Akt ślubu, Piotr Ludwik i Wiktoria Paździor, 1796 - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

dsidel

Sympatyk
Posty: 222
Rejestracja: pt 13 mar 2015, 12:33

Akt ślubu, Piotr Ludwik i Wiktoria Paździor, 1796 - OK

Post autor: dsidel »

Dzień dobry,

bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa.

M akt 19, pierwszy na tej stronie, parafia Chełmce, 1796 - Piotr Ludwik i Wiktoria Paździor

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58907,84

dziękuję i pozdrawiam,

Darek
Ostatnio zmieniony pt 03 sty 2025, 23:05 przez dsidel, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt ślubu, Piotr Ludwik i Wiktoria Paździor, Chełmce, 1796

Post autor: Andrzej75 »

Chełmce
8 II 1796
zaślubieni: pracowici Piotr Ludwiczak, kawaler; Wiktoria Paździerówna, panna z gruntów plebańskich
świadkowie: pracowici Antoni Kozior; Maciej Ludwiczak i inni
błogosławił: Antonin Siemiński, dominikanin
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”