U Osiek - 1860 - Akt. 82 - Dachor Katarzyna - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Ina_Nie

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: sob 05 paź 2024, 19:16

U Osiek - 1860 - Akt. 82 - Dachor Katarzyna - ok

Post autor: Ina_Nie »

Hallo,
ich bitte freundlichst um Hilfe bei der Übersetzung.
Ich komme aus Deutschland und kann die polnische Schrift nicht lesen.

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,385415,22

Liebe Grüße
Ina
Ostatnio zmieniony sob 11 sty 2025, 11:44 przez Ina_Nie, łącznie zmieniany 2 razy.
Agnieszka_Olczyk

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: sob 09 gru 2023, 15:43

U Osiek - 1860 - Akt. 82 - Dachor Katarzyna

Post autor: Agnieszka_Olczyk »

Es geschah am 5. Juni 1860 um 12 Uhr Mittag. Es erschien Paweł Dąchór (42 Jahre) Landmann Tagelöhner, wohnend in Pliska Wola in Anwesenheit von Mateusz Dąchór (50 Jahre) und Tomasz xxx? (44 Jahre) und zeigte uns ein Kind weiblichen Geschlechts, das am 5. Juni 1860 um 8.00 h morgens in Pliska Wola von seiner Frau Teresa? geborene Wieczorek (40 Jahre) geboren wurde. Dem Kind gab man den Namen Katarzyna und Pateneltern wurden Tomasz xxx und Cecylia Dąchór.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”