akt Urodzenia Maria Kazimierczuk 1931 ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

reksio

Sympatyk
Posty: 91
Rejestracja: sob 15 sty 2022, 20:38

akt Urodzenia Maria Kazimierczuk 1931 ok

Post autor: reksio »

Witam,
prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia .
Maria Kazimierczuk ur 1931 c.Mariana i Tekli Stare Brody
https://archium.tsdial.archives.gov.ua/ ... le-1254013

Dziękuje
Wiola
Ostatnio zmieniony pn 13 sty 2025, 15:32 przez reksio, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

akt Urodzenia Maria Kazimierczuk 1931

Post autor: Andrzej75 »

4 / Jakubczyk Ign., wik. / 16 II marca 1931 / 21 marca 1931 / Stare Brody / Maria / rz.kat. / dziewczynka / z prawego łoża / Kazimirczuk Marian, rolnik obrz. łac., ur. 15 VIII 1891 w Gajach Smoleńskich, s. Franciszka i Ewy Huzarskiej, i Janczyn Ksawera, ur. 1899 Suchowola, c. Franciszka i Tekli (małż. II 1919 w Suchowoli) / Senyk Mikołaj, rol., i Kobiałkowska Antonina, ż. Leona / Akusz. Hrab Parascewia
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
reksio

Sympatyk
Posty: 91
Rejestracja: sob 15 sty 2022, 20:38

Re: akt Urodzenia Maria Kazimierczuk 1931

Post autor: reksio »

Andrzej75 pisze:4 / Jakubczyk Ign., wik. / 16 II marca 1931 / 21 marca 1931 / Stare Brody / Maria / rz.kat. / dziewczynka / z prawego łoża / Kazimirczuk Marian, rolnik obrz. łac., ur. 15 VIII 1891 w Gajach Smoleńskich, s. Franciszka i Ewy Huzarskiej, i Janczyn Ksawera, ur. 1899 Suchowola, c. Franciszka i Tekli (małż. II 1919 w Suchowoli) / Senyk Mikołaj, rol., i Kobiałkowska Antonina, ż. Leona / Akusz. Hrab Parascewia
Witam Panie Andrzeju ,
nie bardzo rozumię skrót (małż. II 1919 w Suchowoli) ?
Dziekuję
Wiola
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Re: akt Urodzenia Maria Kazimierczuk 1931

Post autor: Andrzej75 »

To jest oznaczenie, kiedy i gdzie wzięli ślub.
Tak ja to rozumiem.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”