Strona 1 z 1
Tłumaczenie dokumentu z łaciny
: ndz 12 sty 2025, 19:27
autor: Marcela78
Dzień dobry
Chciałabym bardzo poprosić Państwa o przetłumaczenie z łaciny aktu chrztu z miejscowości Zdroje. Bardzo dziękuję za pomoc.
https://ibb.co/jzqzzb6
pozdrawiam serdecznie
Agnieszka
Re: Tłumaczenie dokumentu z łaciny
: ndz 12 sty 2025, 19:58
autor: Andrzej75
Marcela78 pisze:Chciałabym bardzo poprosić Państwa o przetłumaczenie z łaciny aktu chrztu z miejscowości Zdroje. Bardzo dziękuję za pomoc.
https://ibb.co/jzqzzb6
Jeszcze raz?
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 220#734220
Re: Tłumaczenie dokumentu z łaciny
: pn 13 sty 2025, 11:09
autor: Marcela78
Dzień dobry
Tak jeszcze raz, ponieważ poprzedni link dodałam nie na tej grupie z tego co mi przekazano. Więc dlatego napisałam prośbę, jeszce raz w celu upewnienia się,że dokument zostanie przetłumaczony na właścicwej grupie forum.
pozdrawiam i życzę miłego dnia
Agnieszka:)
: pn 13 sty 2025, 11:40
autor: elgra
Agnieszko,
Nie bardzo rozumiem o co chodzi.
Poprzednie tłumaczenie znajduje się przecież w podforum Tłumaczenia - łacina.
Poza tym tytuł prośby powinien zawierać rodzaj aktu, nazwę parafii, rok i nazwiska ...
zgodnie z Ogloszenia (na górze)
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-43.phtml
: pn 13 sty 2025, 12:30
autor: Marcela78
Dzień dobry
To nie o ten post chodzi, poprzedni dodałam do tłumaczenia na stronę ogóln, wbrew regulaminowi. Dopiero 12.01.25 r., dodałam do grupy tłumaczenia-łacina.
Nie bardzo rozumiem? Jak Mam podać parafię, nazwiska,daty? Skoro ja właśnie mam problem z przetłumaczeniem i sam aposzukuję tych informacji, prosząc o tłumaczenie.
pozdrawiam
Agnieszka
: pn 13 sty 2025, 15:57
autor: elgra
Na przyszłość
poczytaj i stosuj Ogloszenia (na górze)
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-43.phtml
a szczególnie Ogłoszenie: *** moderator przypomina - Jak napisać prośbę
Proszę unikać tytułów, np.:
Prośba o tłumaczenie aktu ślubu niemiecki/rosyjski/łacina
Domyślam się, ze nie znasz roku (nie mówię o dacie), nazwisk, ale domyślam się, ze w tym wypadku znasz wieś.
Więc zaleca się podawanie w tytule to, co wiesz.