Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Antona Buczek (nie jestem pewna czy prawidłowo odczytuję nazwisko), ostatni na stronie:
https://zapodaj.net/plik-pp24gyYh29
Akt urodzenia, Anton Buczek (?), Gliwice 1786/ OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
K_Lenartowicz

- Posty: 79
- Rejestracja: pn 20 wrz 2021, 17:44
Akt urodzenia, Anton Buczek (?), Gliwice 1786/ OK
Ostatnio zmieniony wt 14 sty 2025, 22:44 przez K_Lenartowicz, łącznie zmieniany 2 razy.
8.Juny 1786,
Z wsi Petersdorf /ist aus dem Dorfe Petersdorf/ w tutejszym
kościele ochrzczony został /bey allhiesige Kirche getaufft worden/
z ojca /des Vatters/ Blaziey Bucik i jego żony /von seiner Eheweib/
Catarzyna Wloczka, urodzony chłopczyk /gebohrne Knäblein/
i do chrztu świętego przyniesiony /zur heiligen Tauffe gebracht worden/
i tym samym zostało mu zostało imię Anton nadane/und den selben
der Nahme Anton beygelegt/ przez proboszcza /der Pfarrer/ Ignatz Moswick.
Tauff Zeugen: chrzestni:
Anton Nowara i Regina Wskazoczka z Petersdorff.
Pozdrawiam
Roman M.
Z wsi Petersdorf /ist aus dem Dorfe Petersdorf/ w tutejszym
kościele ochrzczony został /bey allhiesige Kirche getaufft worden/
z ojca /des Vatters/ Blaziey Bucik i jego żony /von seiner Eheweib/
Catarzyna Wloczka, urodzony chłopczyk /gebohrne Knäblein/
i do chrztu świętego przyniesiony /zur heiligen Tauffe gebracht worden/
i tym samym zostało mu zostało imię Anton nadane/und den selben
der Nahme Anton beygelegt/ przez proboszcza /der Pfarrer/ Ignatz Moswick.
Tauff Zeugen: chrzestni:
Anton Nowara i Regina Wskazoczka z Petersdorff.
Pozdrawiam
Roman M.