Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Jana Henryka Hanisch syna Mateusza i Anny Marii Sommer córki Jerzego.
04.11.1725 Bertzdorf
Przedostatni wpis na drugiej karcie: https://vademecum.soalitomerice.cz/vade ... 7ca5139fa1
Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Ewa
OK Akt ślubu, Hanisch, Bertzdorf, 1725 OK
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
OK Akt ślubu, Hanisch, Bertzdorf, 1725 OK
Ostatnio zmieniony wt 14 sty 2025, 19:39 przez ewade, łącznie zmieniany 1 raz.
Re: Akt ślubu, Hanisch, Bertzdorf, 1725
Witam z Niemiec,
oto co przeczytałem
Am 4. November 1725 wurde nach dreimaliger öffentlicher Proklamation in der Kirche St. Anna zu Fußdorf der Junggeselle Heinrich Brandhorst, Gärtner ebendort, 23 Jahre alt, mit der Jungfrau Anna Beate, Tochter des verstorbenen Johann Heinrich Lütke, ehemaliger Pastor ebendort, 22 Jahre alt, getraut.
Zeugen: Joseph Salberg und Hans Friedrich Niemann, beide Gärtner in Fußdorf
-----
4 listopada 1725 roku, po trzykrotnym publicznym ogłoszeniu zapowiedzi w kościele św. Anny w Fußdorfie, został zawarty związek małżeński między kawalerem Heinrichem Brandhorstem, ogrodnikiem z Fußdorfu, lat 23, a panną Anną Beatą, córką zmarłego pastora Johanna Heinricha Lütke z Fußdorfu, lat 22. Świadkowie: Joseph Salberg i Hans Friedrich Niemann, obaj ogrodnicy z Fußdorfu.
oto co przeczytałem
Am 4. November 1725 wurde nach dreimaliger öffentlicher Proklamation in der Kirche St. Anna zu Fußdorf der Junggeselle Heinrich Brandhorst, Gärtner ebendort, 23 Jahre alt, mit der Jungfrau Anna Beate, Tochter des verstorbenen Johann Heinrich Lütke, ehemaliger Pastor ebendort, 22 Jahre alt, getraut.
Zeugen: Joseph Salberg und Hans Friedrich Niemann, beide Gärtner in Fußdorf
-----
4 listopada 1725 roku, po trzykrotnym publicznym ogłoszeniu zapowiedzi w kościele św. Anny w Fußdorfie, został zawarty związek małżeński między kawalerem Heinrichem Brandhorstem, ogrodnikiem z Fußdorfu, lat 23, a panną Anną Beatą, córką zmarłego pastora Johanna Heinricha Lütke z Fußdorfu, lat 22. Świadkowie: Joseph Salberg i Hans Friedrich Niemann, obaj ogrodnicy z Fußdorfu.
Re: Akt ślubu, Hanisch, Bertzdorf, 1725
Pumatix pisze:Witam z Niemiec,
oto co przeczytałem
Am 4. November 1725 wurde nach dreimaliger öffentlicher Proklamation in der Kirche St. Anna zu Fußdorf der Junggeselle Heinrich Brandhorst, Gärtner ebendort, 23 Jahre alt, mit der Jungfrau Anna Beate, Tochter des verstorbenen Johann Heinrich Lütke, ehemaliger Pastor ebendort, 22 Jahre alt, getraut.
Zeugen: Joseph Salberg und Hans Friedrich Niemann, beide Gärtner in Fußdorf
-----
4 listopada 1725 roku, po trzykrotnym publicznym ogłoszeniu zapowiedzi w kościele św. Anny w Fußdorfie, został zawarty związek małżeński między kawalerem Heinrichem Brandhorstem, ogrodnikiem z Fußdorfu, lat 23, a panną Anną Beatą, córką zmarłego pastora Johanna Heinricha Lütke z Fußdorfu, lat 22. Świadkowie: Joseph Salberg i Hans Friedrich Niemann, obaj ogrodnicy z Fußdorfu.
Dzień dobry,
przetłumaczył Pan nie ten akt
Pozdrawiam,
Ewa
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Re: Akt ślubu, Hanisch, Bertzdorf, 1725
dnia 4-go 11 po 3 zapowiedziach w kosciele zu Bärtzdorf pod wezw. sw. Jodocy (Jodok?) zaslubieni zostali Hanß Heinrich Hanisch, majstra Matheus Hanisch syn, mlynarza i zagrodnika z Bullendorf wieku swego lat 24 –ech z panna Anna Maria, mistrza Georg Sommer corka, mlynarza (Hainmüller) z Bärtzdorf .
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
