Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie poniższej metryki.
Akt urodzenia
Anna Maria, córka Georga Sommer i Anny Marii Schubertin
29.01.1705 Bertzdorf
Przedostatni wpis na pierwszej karcie: https://vademecum.soalitomerice.cz/vade ... e9103a2a66
Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Ewa
OK Akt urodzenia Sommer, Bertzdorf, 1705 OK
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
OK Akt urodzenia Sommer, Bertzdorf, 1705 OK
Ostatnio zmieniony wt 14 sty 2025, 19:38 przez ewade, łącznie zmieniany 1 raz.
RE: Akt urodzenia Sommer, Bertzdorf, 1705
Mam nadzieję, że to pomoże,
Den 29. Januar ist getauft worden ein Kind, Sohn Martins Georg Brandes, Müllers zu Groß Fomann, und seiner Frau Sophia Dorothea, geborenen Schröderin. Gevattern: 1. Hans Georg Schröder, Mühlenbesitzer zu Klein Voigtshagen, 2. Magdalena Brandes, Witwe in Groß Fomann, 3. Jürgen Behrens, Pächter in Klein Polzin.
-----
Dnia 29 stycznia ochrzczono dziecko, syna Martina Georga Brandesa, młynarza z Groß Fomann, i jego żony Sophii Dorothei z domu Schröder. Rodzicami chrzestnymi byli: 1. Hans Georg Schröder, właściciel młyna w Klein Voigtshagen, 2. Magdalena Brandes, wdowa z Groß Fomann, 3. Jürgen Behrens, dzierżawca z Klein Polzin.
Data:
Chrzest odbył się 29 stycznia. Rok nie został tutaj podany, należy go ustalić na podstawie kontekstu źródła.
Rodzice:
Ojciec: Martin Georg Brandes, zawód: młynarz, miejsce zamieszkania: Groß Fomann.
Matka: Sophia Dorothea z domu Schröder.
Dziecko:
Płeć dziecka: syn. Imię dziecka nie zostało podane w tekście.
Rodzice chrzestni (Gevattern):
Wymieniono trzech rodziców chrzestnych, którzy pełnili rolę świadków chrztu i opiekunów dziecka:
1. Hans Georg Schröder: właściciel młyna w Klein Voigtshagen.
2. Magdalena Brandes: wdowa, zamieszkała w Groß Fomann.
3. Jürgen Behrens: dzierżawca, zamieszkały w Klein Polzin.
Szczegóły geograficzne:
Miejscowości Groß Fomann, Klein Voigtshagen i Klein Polzin sugerują wiejski region, najprawdopodobniej w Niemczech. Ich dokładna lokalizacja wymaga dalszych badań w kontekście historycznym.
Relacje społeczne:
Wspomniane zawody (młynarz, dzierżawca) oraz miejscowości wskazują na społeczność, w której zawód i przynależność lokalna odgrywały istotną rolę.
Rodzice chrzestni pochodzą z kręgu rodziny i sąsiadów, co świadczy o bliskich więziach społecznych.
Den 29. Januar ist getauft worden ein Kind, Sohn Martins Georg Brandes, Müllers zu Groß Fomann, und seiner Frau Sophia Dorothea, geborenen Schröderin. Gevattern: 1. Hans Georg Schröder, Mühlenbesitzer zu Klein Voigtshagen, 2. Magdalena Brandes, Witwe in Groß Fomann, 3. Jürgen Behrens, Pächter in Klein Polzin.
-----
Dnia 29 stycznia ochrzczono dziecko, syna Martina Georga Brandesa, młynarza z Groß Fomann, i jego żony Sophii Dorothei z domu Schröder. Rodzicami chrzestnymi byli: 1. Hans Georg Schröder, właściciel młyna w Klein Voigtshagen, 2. Magdalena Brandes, wdowa z Groß Fomann, 3. Jürgen Behrens, dzierżawca z Klein Polzin.
Data:
Chrzest odbył się 29 stycznia. Rok nie został tutaj podany, należy go ustalić na podstawie kontekstu źródła.
Rodzice:
Ojciec: Martin Georg Brandes, zawód: młynarz, miejsce zamieszkania: Groß Fomann.
Matka: Sophia Dorothea z domu Schröder.
Dziecko:
Płeć dziecka: syn. Imię dziecka nie zostało podane w tekście.
Rodzice chrzestni (Gevattern):
Wymieniono trzech rodziców chrzestnych, którzy pełnili rolę świadków chrztu i opiekunów dziecka:
1. Hans Georg Schröder: właściciel młyna w Klein Voigtshagen.
2. Magdalena Brandes: wdowa, zamieszkała w Groß Fomann.
3. Jürgen Behrens: dzierżawca, zamieszkały w Klein Polzin.
Szczegóły geograficzne:
Miejscowości Groß Fomann, Klein Voigtshagen i Klein Polzin sugerują wiejski region, najprawdopodobniej w Niemczech. Ich dokładna lokalizacja wymaga dalszych badań w kontekście historycznym.
Relacje społeczne:
Wspomniane zawody (młynarz, dzierżawca) oraz miejscowości wskazują na społeczność, w której zawód i przynależność lokalna odgrywały istotną rolę.
Rodzice chrzestni pochodzą z kręgu rodziny i sąsiadów, co świadczy o bliskich więziach społecznych.
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
RE: Akt urodzenia Sommer, Bertzdorf, 1705
dnia 29-go stycznia ochrzczono dziecko Anna Maria, ojciec mistrz mlynarski Georg Sommer,matka Anna Maria. Chrzestna panna Anna Maria Schuberthin (nie zapisano tu nazwiska panienskiego matki- tu to nazwisko chrzestnej) , swiadkami chrztu byli Hanß Christoff Sigmundt, Georg Walter Magdalena Bucheltin i chyba Ursula? Th?tkin („malzonka” wojta)
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
RE: Akt urodzenia Sommer, Bertzdorf, 1705
uzupełnienie:
4. Urschla /też Ursla, teraz Ursula/ tu: Tzchiedl/in , też Tschiedl, Tschiedel, Scholtzin /sołtyska/
von /z/ Allersdorff
Pozdrawiam
Roman M.
4. Urschla /też Ursla, teraz Ursula/ tu: Tzchiedl/in , też Tschiedl, Tschiedel, Scholtzin /sołtyska/
von /z/ Allersdorff
Pozdrawiam
Roman M.
