Strona 1 z 1
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa 1788 Chlewiska
: śr 15 sty 2025, 13:13
autor: Kostkowski
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa:
Parafia Chlewiska, rok 1788
Tadeusz Walner (nie znam rodziców ani daty urodzenia)
Franciszka Stępkowska (nie znam rodziców, urodzona około 1765)
akt pierwszy od góry na stronie:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa 1788 Chlewiska
: czw 16 sty 2025, 23:44
autor: jan2024
Drogi Władysławie masz wymagania aby mieć dostęp do tej strony.
Ale ja akurat mam.
Roku Pańskiego 1788 dnia 21.07. w Aula Chlewiska? Raczej wieś przysiółek?
tu tytuły proboszcza: ks. Zygmunt Brzozowski ważny Kanonik Kujawski.[ Teoretycznie mógł zostać biskupem, coś jak kardynał. Pobłogosławił legalne małżeństwo nobiles-szlachcica.
to na szybko nazwiska znasz poczytam spokojnie bo za chwilę mnie odłączy od strony. Spokojnie muszę poczytać dane o pani młodej.
Bo nie znam terenu.
Jan
Re: Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa 1788 Chlewiska
: czw 23 sty 2025, 18:04
autor: Kostkowski
jan2024 pisze:Drogi Władysławie masz wymagania aby mieć dostęp do tej strony.
Ale ja akurat mam...
Jan
Bardzo bardzo dziękuję za dotychczasową część. Czekam cierpliwie na ciąg dalszy
Re: Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa 1788 Chlewiska
: czw 06 lut 2025, 10:01
autor: Kostkowski
Bardzo proszę jeszcze o dane pani młodej.