ok Prośba tłumaczenie porodowe Nowacki AndrzeJ Rok 1756

Tłumaczenia dokumentów pisanych w innych językach

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
massagot

Sympatyk
Posty: 107
Rejestracja: pt 26 lip 2019, 15:44

ok Prośba tłumaczenie porodowe Nowacki AndrzeJ Rok 1756

Post autor: massagot »

Prośba tłumaczenie porodowe Nowacki AndrzeJ Rok 1756

Witam, czy możesz przetłumaczyć lub napisać ten akt urodzenia Nowacki AndrzeJ urodzony 8 listopada 1756 r. W GąSewo.

Akt 57 Strona 397 https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=420636

Używam tłumaczenia Google.

Dziękujemy za pomoc
Ostatnio zmieniony czw 23 sty 2025, 18:44 przez massagot, łącznie zmieniany 3 razy.
Cordialement Jean Paul
Awatar użytkownika
massagot

Sympatyk
Posty: 107
Rejestracja: pt 26 lip 2019, 15:44

HELP

Post autor: massagot »

Dobry wieczór
Brak odpowiedzi na moją wiadomość pomocową?Problem obrazu?Proszę, powiedz mi
Cordialement Jean Paul
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3369
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Podziękował: 5 times
Otrzymał podziękowania: 5 times

HELP

Post autor: kwroblewska »

W akcie zapisane nazwisko to Nowotka a nie Nowacki.

57 Rzechowko
Roku jak wyżej [czyli 1756 ] dnia 8 listopada Ja Michał Załęski ochrzciłem dziecię imieniem Andrzej syna pracowitych Tomasza i Teresy zwanych Nowotka ślubnych małżonków. Chrzestni Stefan i panna Nowotczonka.

---------
Krystyna
Awatar użytkownika
massagot

Sympatyk
Posty: 107
Rejestracja: pt 26 lip 2019, 15:44

Re: HELP

Post autor: massagot »

Dobry wieczór i wielkie, dziękuję Krystyna.
Imiona rodziców odpowiadają.Ale zatrzyma to i umieści adnotację: kontrolować.i kontynuuj weryfikację .. dobry wieczór dla ciebie
Cordialement Jean Paul
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - inne języki”