Metryka małżeństw, Goleszów, 1826, Broda

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

matigums
Posty: 6
Rejestracja: wt 20 sie 2024, 12:41

Metryka małżeństw, Goleszów, 1826, Broda

Post autor: matigums »

https://ibb.co/CwRFGc1

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie drugiej pozycji z 1826 roku.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Metryka małżeństw, Goleszów, 1826, Broda

Post autor: Malrom »

data ślubu: 28.11.1826,
dom nr: nie wpisany,

narzeczony/der Bräutigam:
Adam Broda, chaałupnik /der Häusler/ in Golleschau,
katolik, lat 24, nieżonaty/ledig/
ur. 6.02.1802 Golleschau

narzeczona/die Braut:
Anna, Paul Pielesch, komornika /der Inmann / córka,
katoliczka, lat 19, niezamężna/ledig,
ur. 18.04.1807 w Kozakowitz,

świadkowie/Beystände:
+ niepismienny Michael Staschko, Voyt /jakiś włodarz,rządca,ekonom/ z Hermanitz/Hermanice Czechy/,
+ Georg Holomek, Gärtler /zagrodnik w Czechach, chłop małorolny/ von/ z/ Bladnitz.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”