Ok małż. Jan Chełstowski i Apolonia Żebrowska

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Florczak_Renata

Sympatyk
Adept
Posty: 91
Rejestracja: pn 09 kwie 2012, 10:47

Ok małż. Jan Chełstowski i Apolonia Żebrowska

Post autor: Florczak_Renata »

małż. Jan Chełstowski i Apolonia Żebrowska 14/1791
https://drive.google.com/file/d/1X_ZTF3 ... sp=sharing

Dziękuję
Renata
Ostatnio zmieniony wt 21 sty 2025, 18:42 przez Florczak_Renata, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

małż. Jan Chełstowski i Apolonia Żebrowska

Post autor: Andrzej75 »

https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... te=&pair=1

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 6820&i=132

Gerwaty
21 II
zaślubieni: szlachetni Jan Chełstowski, kawaler; Apolonia Żebrowska, panna; oboje parafianie ze wsi Gerwaty
świadkowie: szlachetni Paweł Damięcki; Kamionoski i inni
błogosławił: jw. [tj. Mikołaj Tański, w{ikariusz} k{ościoła} g{oworowskiego}]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”