Akt urodzenia, 1774 r., par.św. Bartłomieja Petersdorf OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

K_Lenartowicz

Sympatyk
Posty: 79
Rejestracja: pn 20 wrz 2021, 17:44

Akt urodzenia, 1774 r., par.św. Bartłomieja Petersdorf OK

Post autor: K_Lenartowicz »

Uprzejmie proszę o pomoc w odczytaniu i tłumaczenie aktu urodzenia, poz. 1, 15 January 1774, parafia św. Bartłomieja Petersdorf
Wydaje mi się, że to może być łacina, ale przyznaję, że nie mam pewności, pismo jest dla mnie zupełnie nieczytelne :(

https://ibb.co/HHMjKgz
Ostatnio zmieniony śr 22 sty 2025, 18:10 przez K_Lenartowicz, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt urodzenia, 1774 r., par.św. Bartłomieja Petersdorf

Post autor: Andrzej75 »

Jeśli coś jest zapisane w taki sposób, że nie da się odczytać nie tylko poszczególnych słów, ale nawet liter, to nie może to być kursywa łacińska, tylko będzie to (w tym wypadku) niemiecka kurrenta.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Kurrentschrift
Prośbę o tłumaczenie trzeba umieścić w dziale tłumaczeń z niemieckiego.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
K_Lenartowicz

Sympatyk
Posty: 79
Rejestracja: pn 20 wrz 2021, 17:44

Akt urodzenia, 1774 r., par.św. Bartłomieja Petersdorf

Post autor: K_Lenartowicz »

Serdeczne dzięki za pomoc :)
Malrom

Sympatyk
Posty: 8053
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Post autor: Malrom »

Proszę napisać co jest Pani wiadome z tego aktu,

Pozdrawiam
Roman M.
K_Lenartowicz

Sympatyk
Posty: 79
Rejestracja: pn 20 wrz 2021, 17:44

Post autor: K_Lenartowicz »

Imię Wojciech, jako imię narodzonego dziecka, z matki Sophii, z d. Wawrzonki. Nie potrafię odcyfrować nazwiska ojca, ciekawi mnie też dopisek nad datą 15.01.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

K_Lenartowicz pisze:Imię Wojciech, jako imię narodzonego dziecka, z matki Sophii, z d. Wawrzonki. Nie potrafię odcyfrować nazwiska ojca, ciekawi mnie też dopisek nad datą 15.01.
Przecież te akta są zindeksowane, nie ma co zgadywać i szukać w ciemno:

1774 4 Agnes Klyta Woicziech Sophia Wawrzonkin Gliwice św. Bartłomieja Uwagi: s.8-9

https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... _date=1774
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”