Prośba o pomoc w przetłumaczeniu

Wzajemna pomoc w problemach natury genealogicznej. Przed wysłaniem zapytania proszę sprawdzić podforum tematyczne : Tłumaczenia metryk: łacina, niemiecki, rosyjski, ukraiński, angielski, francuski ; także tematy : Poszukiwania lub Stronę Główną Forum

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Kantorka
Posty: 9
Rejestracja: śr 29 sty 2025, 21:32

Prośba o pomoc w przetłumaczeniu

Post autor: Kantorka »

Dzień dobry. Zwracam się z prośbą o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia pradziadka Teodora Sawczuka, nr 8
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/de/ ... 85748bd672
Ted_B

Sympatyk
Posty: 1286
Rejestracja: czw 18 lut 2016, 12:43
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 2 times

Post autor: Ted_B »

Witam!
Proszę się zapoznać najpierw!
https://genealodzy.pl/ptg-op-regulamin.phtml
Pozdrawiam!
Tadek
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5213
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: elgra »

-> [Wejdź na Forum] -> [Tlumaczenia]

Zanim napiszesz prośbę o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-124181.phtml

Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów nazwiskiem i imieniem lub przynajmniej imieniem.
Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis. https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 5276#75276
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Potrzebuję pomocy”