Strona 1 z 1
Prośba o przetłumaczenie sentencji na płycie nagrobnej
: czw 31 mar 2011, 13:20
autor: wołczuch
Prośba o przetłumaczenie sentencji zawartej na płycie nagrobnej
www.grodekjagiellonski.republika.pl/male.JPG
Prośba o przetłumaczenie sentencji na płycie nagrobnej
: czw 31 mar 2011, 14:30
autor: Malgonia
Witam!
W wolnym tlumaczeniu:
Niewiatpliwie jest wola Boga, ze trzeba sie rozstac z tym, co sie najbardziej kocha. Jednakze mamy nadzieje na powtorne spotkanie. Tak, powtorne spotkanie!
Gosia
: pn 04 kwie 2011, 07:19
autor: wołczuch
Dziękuję Pani bardzo
: wt 10 maja 2011, 09:12
autor: wołczuch
: wt 10 maja 2011, 10:05
autor: Mimzy
Nie podejmę się tłumaczenia wiersza, bo niemieckiego uczyłam się dawno, ale może komuś będzie łatwiej odczytać:
Vom Leben
In herrlichster Blüthe
Vom Streben
Im innigsten Glück
Bist Du entrissen
Dem irdschen Geschick
O richt auf die Deinen
Die trauern hienieden
Vom Himmel den Blick
: wt 10 maja 2011, 11:09
autor: kaz53
Z życia w pełnym kwieciu
Z dążenia w najgłębszym szczęściu
Jesteś wyrwany ziemskiemu losowi
Skieruj na Twoich, którzy tu w smutku pozostali
wzrok z nieba
Nie jest dosłownie, ale to w końcu poezja
Zembala
: śr 11 maja 2011, 09:20
autor: wołczuch
Dzięki, świetna robota
