Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Stanislawy Zielaznej, rok 1903, Michalowo. Czy można odczytać imię jej matki, także czy jest podana przyczyna śmierci?
https://www.genealogiawarchiwach.pl/arc ... uery.query
Dziękuję bardzo,
Grazyna
OK. Dziekuje. Akt zgonu: Stanislawa Zielazna z.d.Olszewska
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
OK. Dziekuje. Akt zgonu: Stanislawa Zielazna z.d.Olszewska
Ostatnio zmieniony pt 31 sty 2025, 23:16 przez GraRad, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt zgonu nr 5,
USC w Michlau, 9.02.1903,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił
się dzisiaj, co do osoby znany,
robotnik /der Arbeiter/ Wladislaus Zielazny,
zam. Michlau,
i zgłosił, że jego żona Stanislawa Zielazny ur. Olszewski,
lat 32,
katoliczka,
zam. Michlau,
ur. Bahrendorf,
córka robotnika Franz Olszewski i jego żony Marianna,
której nazwisko rodowe jest nieznane /dla zgłszającego/,
oboje mieszkający w Dortmund,
w Michlau w mieszkaniu zgłaszającego 9.02.1903
przed południem o godzinie 9 zmarła.
Odczytane, przyjęte i podpisane: Wladislaus Zielazny
Urzędnik/der Standesbeamte: Hollatz
Zgodność dokumentu z Głównym Rejestrem Zgonów poświadczam,
Michlau, 9.02.1903,
Urzędnik: Hollatz.
Wszystkie informacje ująłem w tłumaczeniu.
Pozdrawiam
Roman M.
USC w Michlau, 9.02.1903,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił
się dzisiaj, co do osoby znany,
robotnik /der Arbeiter/ Wladislaus Zielazny,
zam. Michlau,
i zgłosił, że jego żona Stanislawa Zielazny ur. Olszewski,
lat 32,
katoliczka,
zam. Michlau,
ur. Bahrendorf,
córka robotnika Franz Olszewski i jego żony Marianna,
której nazwisko rodowe jest nieznane /dla zgłszającego/,
oboje mieszkający w Dortmund,
w Michlau w mieszkaniu zgłaszającego 9.02.1903
przed południem o godzinie 9 zmarła.
Odczytane, przyjęte i podpisane: Wladislaus Zielazny
Urzędnik/der Standesbeamte: Hollatz
Zgodność dokumentu z Głównym Rejestrem Zgonów poświadczam,
Michlau, 9.02.1903,
Urzędnik: Hollatz.
Wszystkie informacje ująłem w tłumaczeniu.
Pozdrawiam
Roman M.
