AM Franz Reichert, Franziska Skoukup, Wiedeń 1884 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Świętczak_Sebastian

Sympatyk
Posty: 733
Rejestracja: pt 17 cze 2022, 07:30
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 2 times

AM Franz Reichert, Franziska Skoukup, Wiedeń 1884 OK

Post autor: Świętczak_Sebastian »

Dobry wieczór.

Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr 104 z Parafii Św. Piotra i Pawła, w Erdbergu, Wiedeń, 1884 r. (jest to akt na samym dole skanu).

Data ślubu 05.05.1884 r.

Pan młody to wdowiec Franz (Franciszek) Reichert, syn Jana Reicherta i Katarzyny Wacht, urodzony 19.04.1845 w Rauchersdorfie, w Parafii Kurzyna, Powiat Nisko, Galicja.

Panna młoda to wdowa Franziska Skoukup, córka Nikolasa i Franciski, urodzona 26.08.1836 r.

Proszę o odczytanie nazwisk rodziców panny młodej i miejsca jej urodzenia.
Akt zawiera daty owdowienia, ale czy jest tam informacja jak nazywali się poprzedni małżonkowie?

Link do skanu:
https://ibb.co/cK90m7QV

Obrazek



Dziękuję
Ostatnio zmieniony ndz 09 lut 2025, 23:24 przez Świętczak_Sebastian, łącznie zmieniany 1 raz.
--
Sebastian
Malrom

Sympatyk
Posty: 8055
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Post autor: Malrom »

Akt ślubu nr 104,
proboszcz/Pfarrer: ?Schräfer??? /do odczytania na innych stronach, bo
niewyraźne/

data slubu: 5.05.1884

narzeczony/wdowiec:
Reichert Franz, Zimmermann geb. von Rauchersdorf /Kurzyna, Bezirk Nisko
in Galizien/,
des Reichert Johann, Bauers und der Katharina geborene Wacht, beide
katholisch und selig, ehelicher Sohn,

Apostelgasse nr 33,
katholischer Rel.,
Geburt: 10.09.1859-24 Jahr,
Witwer: seit 24.07.1879

narzeczona/wdowa:
Soukop Franziska, Witwe nach Soukop Joseph, Maurer und Hausbesorger
geb. von Neuhart , Pfarrei Neustift zum ...?.Ulrich, im Znaimer Kreises in
Märchen, des Gangl Nikolaus, herrschaftlicher Drabs, und der Franziska
geborene Taufer, beide katholischer Rel. und selig, eheliche Tochter,
Apostelgasse 33,
katolisch,
geb. 26.08.1836 - 47 Jahre,
Witwe seit 21.09.1849.

Beystände:

Ferdinand Maek w nawiasie /Mak/, Gastwirth
Apostelgasse nr 29, katholisch

Franz Doball , Hausbesorger
III Bzk /Bezirk/,
Apostelgasse nr 23, katolik

Beigebracht:
1. die beiden Taufscheine,
2. das Wohnungszeugnis,
3. hier verkündet den 4.05.1884,
4. Trauungsschein des verwitweten Bräutigam und
Todtenschein seiner in der Pfarre Steinweg? in Wien den 24.07.1879
gestorbene Gattin Franciska geb. Dunkel.
5. Trauungsschein der verwitwete Braut und Todtenschein ihres
in der Pfarrei Alters? Vorstadt in Wien am 21.09.1879
gestorbene Gatten Soukup Joseph,
6. Dispens vom 2 und 3 Aufgebote vom Wien Magistrat
de dato 2.05.1884 , Zahl 134783/Dep.XVIII,
7. Dispens vom 2 und 3 Aufgebote vom J. ...? Wien Ord. de dato 2.05.1884, Zahl 2368/E.D.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”