Akt Ślubu Skibińscy 1911 Przemyśl

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

ravkom

Sympatyk
Posty: 120
Rejestracja: pn 11 cze 2018, 11:08

Akt Ślubu Skibińscy 1911 Przemyśl

Post autor: ravkom »

Pozdrawiam,
Rafał
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

32 / 12 VIII 1911 / Św. Jana gór. / Władysław Skibiński, ślusarz kolejowy, syn śp. Michała i Marii Faryniak, małż., urodzony i zamieszkały w Przemyślu; rz.kat., 25 l. 3/4 r. (1885 27/9), kawaler / Helena Stanisława Koza (2 im.), córka śp. Piotra i Katarzyny Wyskil, małż., urodzona i zamieszkała w Przemyślu; rz.kat., 21 l. 1/2 r. (1890 17/2), panna / Bronisław Czyński; Stanisław Czuchra, ślusarz

Po ogłoszeniu 3 zapowiedzi w dniach 23/7, 30/7, 6/8 1911, otrzymaniu zezwolenia z c.k. sądu z Przemyśla (14/7 1911, nr 205/2/11) dla małoletniej narzeczonej — małżeństwu temu, zawartemu zgodnie z wymogami prawa, pobłogosławił wiel. ks. A. Gorczyca, s[enior] k[olegium] w[ikariuszy].
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ravkom

Sympatyk
Posty: 120
Rejestracja: pn 11 cze 2018, 11:08

Post autor: ravkom »

Dziękuje bardzo.
Co to jest Św. Jana gór. ?
Pozdrawiam,
Rafał
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

ravkom pisze:Co to jest Św. Jana gór. ?
Nazwa ulicy; wydaje mi się, że dobrze ją odczytałem…
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ravkom

Sympatyk
Posty: 120
Rejestracja: pn 11 cze 2018, 11:08

Post autor: ravkom »

Tak, to wiem.
Mi chodzi o ten skrót gór. ?
Pozdrawiam,
Rafał
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

ravkom pisze:Tak, to wiem.
Mi chodzi o ten skrót gór. ?
Skróty były zwykle robione od czegoś oczywistego, więc pewnie „gór.” to „górna”.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ravkom

Sympatyk
Posty: 120
Rejestracja: pn 11 cze 2018, 11:08

Post autor: ravkom »

Dziękuje bardzo.
Pozdrawiam,
Rafał
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”