Strona 1 z 1

Tłumaczenie z łaciny - OK

: czw 06 lut 2025, 00:31
autor: AniaT.
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu z języka łacińskiego rekordu

Thomas Janiszewski (44 years)
State Archive in Poznan
3312/5/21, scan 8 rekord 49
added:
ID 594984
Poniżej zamieszczam link do informacji której tłumaczenia poszukuję:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... 6337#scan8

Myślę, że adnotacja w ostatniej rubryce jest interesującą i nietypową. Jednak nie jestem pewna moich umiejętności i szukam porady eksperta.
Dziękuję za każdą podpowiedź.
AniaT.

: czw 06 lut 2025, 08:55
autor: Andrzej75
49 / jw. [tj. lipiec] / 10 o godz. 3 wieczorem / Grodzisk / Tomasz Janiszewski / 44 l. / [stan:] mieszczanin / [stan, zawód ojca:] bednarz / utonięcie / na podstawie świadectwa wielu / utonął, pływając w stawie należącym do dworu Piaski

: czw 06 lut 2025, 18:30
autor: AniaT.
Dziękuję za szybką odpowiedź. Czy mogłabym otrzymać od Pana transkrypcję łacińską z rubryki Adnotacje: utonął, pływając w stawie należącym do dworu Piaski. Nie mogłam poradzić sobie z rozszyfrowaniem słów. Jako ciekawostkę podam, że znalazłam w tłumaczeniu tego rekordu podaną jako matkę Tomasza Agnes Suffocatus. To pochodzi z Family Tree Search. Jeszcze raz dziękuję za pomoc i pozdrawiam Ania

: czw 06 lut 2025, 21:38
autor: Andrzej75
Natando, aquis suffocatus, in piscina ad aulam Piaski spectante.
AniaT. pisze:Jako ciekawostkę podam, że znalazłam w tłumaczeniu tego rekordu podaną jako matkę Tomasza Agnes Suffocatus. To pochodzi z Family Tree Search.
O mój Boże…

: czw 06 lut 2025, 22:24
autor: AniaT.
Dziękuję i pozdrawiam
Ania

: ndz 09 lut 2025, 18:37
autor: elgra