Dzień dobry
Uprzejma prośba o przetłumaczenie załącznika do aktu ślubu Piotra Bremlika
Rodzice Jan i Franciszka z Szelągów
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... ik=009.jpg
z góry dziękuje
Łukasz
Alegat - akt ślubu - Jangrot 1826 - ok
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Lukasz_Rydzyk1977

- Posty: 46
- Rejestracja: wt 12 lis 2024, 19:41
- Podziękował: 2 times
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Alegat - akt ślubu - Jangrot 1826 - ok
Ostatnio zmieniony pn 10 lut 2025, 18:08 przez Lukasz_Rydzyk1977, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Alegat - akt ślubu - Jangrot 1826
/z ksiąg ochrzczonych chechelskiego kościoła parafialnego/
chrz. 31 I 1805
dziecko: Piotr
rodzice: Jan Bremlik i Franciszka Szelągowa, ślubni małżonkowie ze wsi Kwaśniów
chrzestni: Kanty Szeląg; Marcjanna Smętkowa
chrz. 31 I 1805
dziecko: Piotr
rodzice: Jan Bremlik i Franciszka Szelągowa, ślubni małżonkowie ze wsi Kwaśniów
chrzestni: Kanty Szeląg; Marcjanna Smętkowa
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043