Akt urodzenia Maria Jamra 1886, Krotoszyn - OK !!!

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Kościaniak

Sympatyk
Posty: 22
Rejestracja: pt 03 sty 2025, 21:54

Akt urodzenia Maria Jamra 1886, Krotoszyn - OK !!!

Post autor: Kościaniak »

Akt 263
Załącznik :
https://ibb.co/M5Rx0mfP

Adam
Ostatnio zmieniony pn 17 lut 2025, 18:35 przez Kościaniak, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8055
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt urodzenia Maria Jamra 1886, Krotoszyn

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 263,
USC Krotoschin, 7.09.1886,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła
się, o tożsamości znanej /urzędnikowi/,

wdowa /die Wittwe/ Marie Jamra,
zam. Ottilienhof,
i zgłosiła, że niezamężna służąca /die unverehelichte Dienstmagd/
Marie Jamra, jej córka /ihre Tochter/,
katoliczka,
zam. przy zgłaszającej,
w Ottilienhof, w której /wdowy/ mieszkaniu 25.08.1886 przed południem
o godzinie 3 urodziła dziecko płci żeńskiej, które otrzymało imię Marie.

Zgłaszająca zapewniła, że była obecna podczas powyższego porodu.

Odczytane, przyjęte i z powodu niepiśmienności zgłaszająca urodzenie
położyła na dokumencie odręczne znaki +++ /Handzzeichen/

Urzędnik/der Standesbeamte: Ostrowsky

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”