Witam serdecznie ,
proszę o tłumaczenie aktu ślubu Franciszek Gruner 9.02.1830 Łany
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 91&lang=pl
Dziękuję
Wiola
Tłumaczenie aktu ślubu Franciszek Gruner ok
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
Tłumaczenie aktu ślubu Franciszek Gruner ok
Ostatnio zmieniony śr 19 lut 2025, 16:01 przez reksio, łącznie zmieniany 1 raz.
Wieś Łany
9 II ’830 / 61 / Franciszek Grüna, syn Franciszka, kolonisty, i Małgorzaty Dalsch; 20 l., kawaler / Małgorzata Wolfiim, córka Adama, kolonisty, i Barbary; 18 l., panna / Antoni Mayer; Sebastian Haber; rolnicy
Ja, Franciszek Grüna, ojciec narzeczonego, wyrażam zgodę.
Ja, Antoni Straker, opiekun narzeczonej, wyrażam zgodę.
Po ogłoszeniu trzech zapowiedzi i otrzymaniu zgody, tak odpowiedniego dominium z 20 I br., nr 35, jak ojca i opiekuna dla małoletnich narzeczonych, małżeństwo pobłogosławił Stanisł. Kowalski, admin.
9 II ’830 / 61 / Franciszek Grüna, syn Franciszka, kolonisty, i Małgorzaty Dalsch; 20 l., kawaler / Małgorzata Wolfiim, córka Adama, kolonisty, i Barbary; 18 l., panna / Antoni Mayer; Sebastian Haber; rolnicy
Ja, Franciszek Grüna, ojciec narzeczonego, wyrażam zgodę.
Ja, Antoni Straker, opiekun narzeczonej, wyrażam zgodę.
Po ogłoszeniu trzech zapowiedzi i otrzymaniu zgody, tak odpowiedniego dominium z 20 I br., nr 35, jak ojca i opiekuna dla małoletnich narzeczonych, małżeństwo pobłogosławił Stanisł. Kowalski, admin.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
