Witam,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie dokumentu załączonego poniżej:
https://prnt.sc/WoV6dmLEtBVj
Akt zgonu 35/1884 Johanna Salamon - OK
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
realowiec777

- Posty: 70
- Rejestracja: ndz 04 sie 2024, 03:17
Akt zgonu 35/1884 Johanna Salamon - OK
Ostatnio zmieniony wt 25 lut 2025, 21:55 przez realowiec777, łącznie zmieniany 1 raz.
Szymon Kowalski
Akt zgonu 35/1884 Johanna Salamon
Akt zgonu nr 35,
USC w Pohlom, 25.10.1884,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił
się dzisiaj chłop /der Bauer/ Carl Salamon,
zam. Pohlom,
i zgłosił, że jego żona Johanna Salamon, ur. Witta,
lat 40,
katoliczka,
zam. Pohlom,
ur. tamże,
córka chłopa będącego na dożywociu /der Bauerauszügler/ Joseph Witta
i jego żony Marianna urodzonej Salamon,
w Pohlom w domostwie zgłaszającego 25.10.1884
przed południem o godzinie 8 zmarła.
Odczytane, przyjęte i podpisane: Karl Salamon
Urzędnik: podpis nieczytelny
Pozdrawiam
Roman M.
USC w Pohlom, 25.10.1884,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił
się dzisiaj chłop /der Bauer/ Carl Salamon,
zam. Pohlom,
i zgłosił, że jego żona Johanna Salamon, ur. Witta,
lat 40,
katoliczka,
zam. Pohlom,
ur. tamże,
córka chłopa będącego na dożywociu /der Bauerauszügler/ Joseph Witta
i jego żony Marianna urodzonej Salamon,
w Pohlom w domostwie zgłaszającego 25.10.1884
przed południem o godzinie 8 zmarła.
Odczytane, przyjęte i podpisane: Karl Salamon
Urzędnik: podpis nieczytelny
Pozdrawiam
Roman M.