Proszę o tłumaczenie aktu zgonu
https://ibb.co/GQc5qXpJ
lewy górny róg
6. Februarii Babin|...Agnetam ...Jacobi Tomkowiak...50
OK
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
Babin
6 II, ja, jw., pochowałem od wschodu pracowitą Agnieszkę, żonę pozostałego wdowca, pracowitego Jakuba Tomkowiaka, przebywającą u swego syna, owczarza w tejże wsi, zmarłą 4 bm. o godz. 5 wieczorem na puchlinę wodną, mającą 50 l.
6 II, ja, jw., pochowałem od wschodu pracowitą Agnieszkę, żonę pozostałego wdowca, pracowitego Jakuba Tomkowiaka, przebywającą u swego syna, owczarza w tejże wsi, zmarłą 4 bm. o godz. 5 wieczorem na puchlinę wodną, mającą 50 l.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
