Ślub Leon Firlej i Marta Margner Wrocław 1919r. - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Śnietka_Dawid

Sympatyk
Posty: 90
Rejestracja: wt 09 sty 2018, 21:18

Ślub Leon Firlej i Marta Margner Wrocław 1919r. - OK

Post autor: Śnietka_Dawid »

Dzień dobry, uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Leona Firlej i Marty Margner z Wrocławia

Str1:
https://drive.google.com/file/d/1faCKtN ... sp=sharing

Str2:
https://drive.google.com/file/d/1awoTwS ... sp=sharing

Pozdrawiam, Dawid
Ostatnio zmieniony ndz 02 mar 2025, 02:23 przez Śnietka_Dawid, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7991
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 17 times

Ślub Leon Firlej i Marta Margner Wrocław 1919r.

Post autor: Malrom »

Akt ślubu nr 1578 I,
USC Breslau, 31.12.1919,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
dzisiaj narzeczeni celem zawarcia ślubu,

1. uczeń górniczy /der Bergschüler/ Leo Wilhelm Firlej,
co do osoby znany,
katolik,
ur. 12.10.1887 Rosdzin, Kreis Kattowitz,
zam. Tarnowitz, Wawretzkostraße 7,
syn dozorcy maszyn /der Maschinenwärter/ Josef Firlej
i jego żony Klara ur. Moschny, zamieszkałych Nickischschacht, Kr. Kattowitz.

[po raz drugi ożenił się 4.09.1941, USC Breslau II , akt nr 9/4?/4 /1941]

2. Martha Berta Moschny ur. Margner, bez zawodu
co do osoby znana,
katoliczka,
ur. 22.04.1892 Breslau,
zam. tamże,
córka handlowca /der Handelsmann/ Johann Margner i jego żony
Johanna ur. Besta, oboje zamieszkali w Breslau, Kleine Groschengasse nr 38/39.

[żona zmarła 4.06.1939, USC Breslau III, akt zgonu nr 73,
Breslau, 30.08.1939, Urzędnik w Zastępstwie: Porsel]

Jako świadkowie obrani zostali i stawili się:

3. służący /der Diener/ Wilhelm Margner,
wylegitymował się świadectwem urodzenia /Geburtsurkunde/
lat 25, zam. Breslau, Kleine Groschengasse nr 38/39

4. brygadzista na kolei żelaznej /der Eisenbahn-Vorarbeiter/ Robert Frömer,
wylegitymował się książeczką wojskową /Militärpaß/,
lat 53, zam. Breslau Berlinerstraße 24.

Urzędnik Stanu Cywilnego zapytał każdego z narzeczonych z osobna
i kolejno czy chcą zawrzeć związek małżeński. Gdy narzeczeni
odpowiedzieli na to pytanie twierdząco, wówczas urzędnik orzekł, iż
na mocy kodeksu cywilnego /Bürgerliches Gesetzbuch-BGB/ są oni odtąd
prawnie skojarzonymi małżonkami.

Odczytane, potwierdzone i podpisane tak:
Leo Firlej,
Berta Firlej geborene Margner,
Wilhelm Margner,
Robert Frömer.

Urzędnik/der Standesbeamte: Ziegler

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”