Witam serdecznie!
Bardzo proszę o tłumaczenie listu, jest to jedyna pamiątka po zaginionym podczas I wojny światowej. Mam nadzieję, że uda się coś z tego wywnioskować:
https://zapodaj.net/plik-xlGogJkmN4
Z góry dzięki.
I wojna - pocztówka. - OK
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
I wojna - pocztówka. - OK
Ostatnio zmieniony śr 19 mar 2025, 21:11 przez spaw_13, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam,
Michał
Michał
I wojna - pocztówka.
odpis:
Lieber Johann !
Mit herzlichen Grüße danke Dir für die Karte, wie auch für die
Unterschriften, welche ich erhilt. Wie geht es dir Hoffentlich gut
hast fiel /viele/ Bekannte dort ?
Johann, schreibe mir die genaue Adresse die ist nicht richtig hast ja
keine Compagnie angegeben. Wir werden dich einmal besuchen wollen.
Damit wir nicht lang herum ihren ! /irren brauchen, den Aloys habe ich auch noch nicht gefunden! Noch einen herzliche Gruß von uns verbleibe.
Dein Kousin Rudolf samt Frau.
Pozdrawiam
Roman M.
Lieber Johann !
Mit herzlichen Grüße danke Dir für die Karte, wie auch für die
Unterschriften, welche ich erhilt. Wie geht es dir Hoffentlich gut
hast fiel /viele/ Bekannte dort ?
Johann, schreibe mir die genaue Adresse die ist nicht richtig hast ja
keine Compagnie angegeben. Wir werden dich einmal besuchen wollen.
Damit wir nicht lang herum ihren ! /irren brauchen, den Aloys habe ich auch noch nicht gefunden! Noch einen herzliche Gruß von uns verbleibe.
Dein Kousin Rudolf samt Frau.
Pozdrawiam
Roman M.
Ostatnio zmieniony czw 20 mar 2025, 18:47 przez Malrom, łącznie zmieniany 2 razy.
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
I wojna - pocztówka.
Romku! To fast co odczytales to hast .. hast fiel (viele) Bekannte dort , ...hast keine Companie.. i tu napisal ihren, ale chodzi o irren - bladzic, szukac, i tak Kousin
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
