OK! Akt ur. 32/1774 Norbert (Filipczak?) Ręczno

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

ozarek_anna

Sympatyk
Posty: 333
Rejestracja: pt 19 lis 2010, 21:45

OK! Akt ur. 32/1774 Norbert (Filipczak?) Ręczno

Post autor: ozarek_anna »

Chciałam się zapytać, czy jeszcze zawarte są jakieś inne informacje w akcie. Wydaje mi się, że coś pominęłam

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... g=pl&i=144

Ręczno
09.07.1774 (akt - dopisane ołówkiem nr 32)
Norbert
rodzice: pracowici Filip i Marianna małżonków Włodarczyków koniuszych z tutejszej parafii
chrzestni: Andrzej Prochoń i Katarzyna Ożarek- oboje z Ręczna.


Dziękuję bardzo za pomoc Andrzeju!
Ania
Ostatnio zmieniony pt 14 mar 2025, 18:18 przez ozarek_anna, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt ur. 32/1774 Norbert (Filipczak?) Ręczno

Post autor: Andrzej75 »

Raczno
chrz. 9 VII; ur. 8 VII
dziecko: Norbert
rodzice: pracowici Filip i Marianna W[…]darczykowie, małżonkowie z tutejszej parafii
chrzestni: Andrzej Proch[…]; Katarzyna Ozarkowa; oboje z Raczna
chrzcił: Adrian Wydzeński, komendarz raczeński
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”