Dzień dobry!
Proszę o przetłumaczenie akt ur. nr 2550 z 1904 USC Posen dziecka o imieniu Anna, matka Marianna Kania. Bardzo proszę również o przetłumaczenie adnotacji na marginesie wpisu
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 83cd0899bb
Pozdrawiam!
Hanka
akt ur. Kania-Posen 1904. OK
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
akt ur. Kania-Posen 1904. OK
Ostatnio zmieniony pn 14 kwie 2025, 15:49 przez Hanka13G, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt urodzenia nr 2550,
USC Posen, 8.07.1904,
Dyrektor Prowincjonalnego Zakładu Szkolnego dla Akuszerek w Poznaniu
/der Direktor der Provinzial=Hebammen=Lehranstalt in Posen/,
zgłosił, że niezamężna /die unverehelichte/ Marianna Kania, służąca
/ das Dienstmädchen /,
katoliczka,
zamieszkała Posen, Jesuitenstarße 12,
w Posen w wyżej wspomnianym zakładzie 3.07.1904 przed południem
o godzinie 9.15 urodziła dziewczynkę /das Mädchen/, i że to
dziecko otrzymało imię Anna.
16 słów drukowanych skreślono.
Urzędnik Stanu Cywilnego w Zastępstwie
/der Standesbeamte in Vertretung: Bitte.
Posen, 8.02.1910,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, którego tożsamość została ustalona na podstawie swojego
świadectwa ślubu /Heiratsurkunde/ USC/Standesamt/ Winiary z 29.05.1909,
robotnik /der Arbeiter/ Valentin Jakubowski, katolik,
zam. Winiary, Kreis Posen Ost i oświadczył, że on z obok wpisaną
matką dziecka /die Kindesmutter/ Marianna Kania zawarł małżeństwo
a tym samym obok zarejestrowane dziecko o imieniu Anna niniejszym
uznaje swoje ojcostwo /die Vaterschaft anerkenne/.
Odczytane, potwierdzone i podpisane: Valentin Jakubowski
Urzędnik Stanu Cywilnego w Zastępstwie: Fischer
Pozdrawiam
Roman M.
USC Posen, 8.07.1904,
Dyrektor Prowincjonalnego Zakładu Szkolnego dla Akuszerek w Poznaniu
/der Direktor der Provinzial=Hebammen=Lehranstalt in Posen/,
zgłosił, że niezamężna /die unverehelichte/ Marianna Kania, służąca
/ das Dienstmädchen /,
katoliczka,
zamieszkała Posen, Jesuitenstarße 12,
w Posen w wyżej wspomnianym zakładzie 3.07.1904 przed południem
o godzinie 9.15 urodziła dziewczynkę /das Mädchen/, i że to
dziecko otrzymało imię Anna.
16 słów drukowanych skreślono.
Urzędnik Stanu Cywilnego w Zastępstwie
/der Standesbeamte in Vertretung: Bitte.
Posen, 8.02.1910,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, którego tożsamość została ustalona na podstawie swojego
świadectwa ślubu /Heiratsurkunde/ USC/Standesamt/ Winiary z 29.05.1909,
robotnik /der Arbeiter/ Valentin Jakubowski, katolik,
zam. Winiary, Kreis Posen Ost i oświadczył, że on z obok wpisaną
matką dziecka /die Kindesmutter/ Marianna Kania zawarł małżeństwo
a tym samym obok zarejestrowane dziecko o imieniu Anna niniejszym
uznaje swoje ojcostwo /die Vaterschaft anerkenne/.
Odczytane, potwierdzone i podpisane: Valentin Jakubowski
Urzędnik Stanu Cywilnego w Zastępstwie: Fischer
Pozdrawiam
Roman M.
