OK - Akt urodzenia z 1805r - odczytanie nazwisk

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
Quit

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 188
Rejestracja: śr 20 lip 2011, 19:54

OK - Akt urodzenia z 1805r - odczytanie nazwisk

Post autor: Quit »

Bardzo prosze o doczytanie danych Grzegorza Kuzikowskiego z 1805r. ur 23. kwietnia (?), ojciec Jakub Kuzikowski z Horodla ?, matka Helena ?, dok. 609 po prawej na samym dole

https://zapodaj.net/plik-njCdouWxME
Ostatnio zmieniony czw 17 kwie 2025, 14:43 przez Quit, łącznie zmieniany 1 raz.
----------------------
/Iwona
Officinalis_Paeonia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1215
Rejestracja: wt 26 mar 2019, 20:28
Otrzymał podziękowania: 7 times

Akt urodzenia z 1805r - odczytanie nazwisk

Post autor: Officinalis_Paeonia »

Odczytuję:
Georgius, czyli Jerzy, ojciec Jacobus ex Horodło civis, matka – parente Jacobo Hus nata mater, chrz: Andrzej Mankowski z Horodła i Ludwika żona Andrzeja Mankowskiego z Horodła.
Pozdrawiam.
Elża
Awatar użytkownika
Quit

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 188
Rejestracja: śr 20 lip 2011, 19:54

Akt urodzenia z 1805r - odczytanie nazwisk

Post autor: Quit »

No to ladnie.... osoba mi sie zgadza z innymi aktami (ojciec Jakub i matka Helena i to nazwisko HUs tez, chociaz jest ciezko rozczytytwalne na innych aktach), ale jak oni z Jerzego zrobili Grzegorza, to ja nie wiem...

Poszukam jeszcze, ale moze ksiadz sie pomylisl w pisowni... Georgius, Gregorius - prawie jednakowo. Sprawdze jednak w innych latach czy oprocz Jana, byl jeszcze oficjalnie Grzegorz urodzony :)'Dziekuje Elu
----------------------
/Iwona
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”