Dziękuję OK! Akt chrztu, 1791, Wzdół

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

GrabowskiF

Sympatyk
Posty: 407
Rejestracja: ndz 12 sty 2025, 04:16
Lokalizacja: Kraków
Podziękował: 11 times
Otrzymał podziękowania: 12 times
Kontakt:

Dziękuję OK! Akt chrztu, 1791, Wzdół

Post autor: GrabowskiF »

Proszę o pomoc w tłumaczeniu i zrozumieniu aktu chrztu, który można znaleźć tutaj:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,56876,38
strona po lewej, akt 4 od góry.

Wzdół 28.09, Justyna...

chodzi mi najbardziej o zapis "subditor ex sanctuario" po imionach i nazwisku rodziców, a przed czasem urodzenia - co to znaczy?
Podrzucone z sanktuarium? Czyli "adoptowane"?

Dziękuję za pomoc!
Ostatnio zmieniony pn 12 maja 2025, 21:26 przez GrabowskiF, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam,
Filip

Obrazek

Szukam: Sebastian Grabowski,Katarzyna Midzińska, rodzice Jana ur. w 1834 - https://is.gd/liKDmI
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Re: Akt chrztu, 1791, Wzdół

Post autor: Andrzej75 »

GrabowskiF pisze:chodzi mi najbardziej o zapis "subditor ex sanctuario" po imionach i nazwisku rodziców, a przed czasem urodzenia - co to znaczy?
Podrzucone z sanktuarium? Czyli "adoptowane"?
:shock:

subditorum ex sanctuario = poddanych z poświętnego

poświętne
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 860#538860
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”