Dobry wieczór,
Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu ślubu:
strona 1: https://ibb.co/5XFkQ9n4
Strona 2: https://ibb.co/35fVYYR2
Z góry dziękuję!
Akt ślubu, Karl Schabik,Else Engelhardt,Berlin 1919/ OK
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
K_Lenartowicz

- Posty: 79
- Rejestracja: pn 20 wrz 2021, 17:44
Akt ślubu, Karl Schabik,Else Engelhardt,Berlin 1919/ OK
Ostatnio zmieniony czw 22 maja 2025, 15:42 przez K_Lenartowicz, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt ślubu, Karl Schabik,Else Engelhardt,Berlin 1919
Akt małżeństwa nr 1176,
USC Berlin, 21.10.1919,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
dzisiaj narzeczeni celem zawarcia slubu,
1. miejski urzędnik /der Stadtbeamte/ Karl Schabik,
który wylegitymował się świadectwem urodzenia /Geburtsurkunde/,
katolik,
ur. 31.10.1882 Leodschütz, Kreisstadt,
zam. Gleiwitz, Stieberdingstraße 7,
syn des Rendanten/skarbnika Johann Schabik zamieszkałego w Leobschütz
i jego żony Anna ur. Kunisch zmarłej i ostatnio zamieszkałej w Leobschütz.
2. księgowa /die Buchhalterin/ Else Ida Auguste Engelhardt,
wylegitymowana świadectwem urodzenia /Geburtsschein/,
ewangeliczka,
ur. 1.05.1883 Berlin, Lettesstraße 5,
córka mistrza rzeżnika /der Schlächtermeister/ Rudolf Hermann Albert Engelhardt
i jego zony Amalie Dorothea Hedwig urodzonej Kunisch, oboje zam. Berlin.
Jako świadkowie obrani zostali i stawili się;
3. rządowy budowniczy /der Regierungs=Baumeister/ Heinrich Wolff,
na podstawie świadectwa odejścia/wypisania/ukończenia/zwolnienia /Entlassungsschein/
wylegitymowany,
lat 38, zam. Berlin Unterwasserstraße 8,
4. kupiec /der Kaufmann/ Karl Engelhardt,
na podstawie świadectwa konfirmacji /Konfirmationsschein/ wylegitymowany,
lat 35, zam. Berlin, Lettestr. 5
Urzędnik Stanu Cywilnego zapytał każdego z narzeczonych z osobna
i kolejno czy chcą zawrzeć związek małżeński. Gdy narzeczeni
odpowiedzieli na to pytanie twierdząco, wówczas urzędnik orzekł, iż
na mocy kodeksu cywilnego /Bürgerliches Gesetzbuch-BGB/ są oni odtąd
prawnie skojarzonymi małżonkami.
Odczytano, potwierdzono i podpisano:
Carl Schabik,
Else Schabik geborene Engelhardt,
Heinrich Wolff,
Karl Engelhardt.
Urzędnik: Kutschmann?
Pozdrawiam
Roman M.
USC Berlin, 21.10.1919,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
dzisiaj narzeczeni celem zawarcia slubu,
1. miejski urzędnik /der Stadtbeamte/ Karl Schabik,
który wylegitymował się świadectwem urodzenia /Geburtsurkunde/,
katolik,
ur. 31.10.1882 Leodschütz, Kreisstadt,
zam. Gleiwitz, Stieberdingstraße 7,
syn des Rendanten/skarbnika Johann Schabik zamieszkałego w Leobschütz
i jego żony Anna ur. Kunisch zmarłej i ostatnio zamieszkałej w Leobschütz.
2. księgowa /die Buchhalterin/ Else Ida Auguste Engelhardt,
wylegitymowana świadectwem urodzenia /Geburtsschein/,
ewangeliczka,
ur. 1.05.1883 Berlin, Lettesstraße 5,
córka mistrza rzeżnika /der Schlächtermeister/ Rudolf Hermann Albert Engelhardt
i jego zony Amalie Dorothea Hedwig urodzonej Kunisch, oboje zam. Berlin.
Jako świadkowie obrani zostali i stawili się;
3. rządowy budowniczy /der Regierungs=Baumeister/ Heinrich Wolff,
na podstawie świadectwa odejścia/wypisania/ukończenia/zwolnienia /Entlassungsschein/
wylegitymowany,
lat 38, zam. Berlin Unterwasserstraße 8,
4. kupiec /der Kaufmann/ Karl Engelhardt,
na podstawie świadectwa konfirmacji /Konfirmationsschein/ wylegitymowany,
lat 35, zam. Berlin, Lettestr. 5
Urzędnik Stanu Cywilnego zapytał każdego z narzeczonych z osobna
i kolejno czy chcą zawrzeć związek małżeński. Gdy narzeczeni
odpowiedzieli na to pytanie twierdząco, wówczas urzędnik orzekł, iż
na mocy kodeksu cywilnego /Bürgerliches Gesetzbuch-BGB/ są oni odtąd
prawnie skojarzonymi małżonkami.
Odczytano, potwierdzono i podpisano:
Carl Schabik,
Else Schabik geborene Engelhardt,
Heinrich Wolff,
Karl Engelhardt.
Urzędnik: Kutschmann?
Pozdrawiam
Roman M.