OK - Akt zgonu - Ignatz Markiewicz, Poznań 1882

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

joannie_sz
Posty: 9
Rejestracja: pn 01 sty 2024, 03:55

OK - Akt zgonu - Ignatz Markiewicz, Poznań 1882

Post autor: joannie_sz »

Witam,

proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Ignatza Markiewicza (USC Poznań, akt nr 434)

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... f19eabda73

Pozdrawiam
Joanna
Ostatnio zmieniony czw 22 maja 2025, 23:08 przez joannie_sz, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7994
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 21 times

Akt zgonu - Ignatz Markiewicz, Poznań 1882

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 434,
Königliche Standesamt zu Posen, 27.03.1882,

Przełożona ewangelickiego Szpitala Diakonis/pielęgniarek/ w Poznaniu
/die Oberin der evangelischen Diaconissen Krankenanstalt in Posen/
dostarczyła dzisiaj pisemne zgłoszenie, że

robotnik /der Arbeiter/ Ignatz Markiewicz, katolik,
zam. Jerzyce,/koło Poznania/,
urodzony 6.01.1829 w Pietrowo, Kreis Kosten,
żonaty był z Magdalena urodzoną Kopinska, której wiek
jest nieznany,

w powyższym zakładzie/szpitalu 27.03.1882 przed południem
o godzinie 9 zmarł.

Boczny druk przekreślono.

Urzędnik/der Königliche Standesbeamte: Rump

Przyczyna zgonu: chronische Nierenentzündung

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”