Strona 1 z 1

Tlumaczenie aktu zgonu z 1916 r. / OK

: czw 22 maja 2025, 03:14
autor: Krzysztof_Rozga
Prosze bardzo o przetlumaczenie aktu zgonu dziecka. Znalazlem ten akt szukajac aktu zgonu jego ojca. Tego ostatniego nie znalazlem.
Bede bardzo wdzieczny za przetlumaczenie. - Krzysztof

Akt 921; numer klawisza:129

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query

: czw 22 maja 2025, 12:11
autor: Malrom
Akt zgonu nr 921,
Królewski Urząd Stanu Cywilnego Bydgoszcz, 14.10.1916,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się
dzisiaj, na podstawie księgi rodzinnej /Familienstammbuch/ wylegitymowana,

Helene Rybarczik ur. Bandurski,
zam. Bromberg, Posenerplatz 13.

i zgłosiła, że Cäcilie Marianna Rybarczik,
lat 2,
katoliczka,
zam. Bromberg przy zgłaszającej, Kreis Bromberg,

córka zgłaszają ej zgon i jej zmarłego męża Mieczyslaus Rybarczik
ostatnio zamieszkałego w Bromberg,

w Bromberg w powyższym mieszkaniu 13.10.1916 po południu
o godzinie 11.30 zmarła.

Odczytano, potwierdzono i podpisano: Helene Rybarczik geborene Bandurski

Urzędnik/der Standesbeamte: Johnnes Creutz, Bromberg, Hempelstraße 24, telefon 966

Pozdrawiam
Roman M.