Strona 1 z 1
Tlumaczenie aktu zgonu z 1916 r. / OK
: czw 22 maja 2025, 03:14
autor: Krzysztof_Rozga
Prosze bardzo o przetlumaczenie aktu zgonu dziecka. Znalazlem ten akt szukajac aktu zgonu jego ojca. Tego ostatniego nie znalazlem.
Bede bardzo wdzieczny za przetlumaczenie. - Krzysztof
Akt 921; numer klawisza:129
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query
: czw 22 maja 2025, 12:11
autor: Malrom
Akt zgonu nr 921,
Królewski Urząd Stanu Cywilnego Bydgoszcz, 14.10.1916,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się
dzisiaj, na podstawie księgi rodzinnej /Familienstammbuch/ wylegitymowana,
Helene Rybarczik ur. Bandurski,
zam. Bromberg, Posenerplatz 13.
i zgłosiła, że Cäcilie Marianna Rybarczik,
lat 2,
katoliczka,
zam. Bromberg przy zgłaszającej, Kreis Bromberg,
córka zgłaszają ej zgon i jej zmarłego męża Mieczyslaus Rybarczik
ostatnio zamieszkałego w Bromberg,
w Bromberg w powyższym mieszkaniu 13.10.1916 po południu
o godzinie 11.30 zmarła.
Odczytano, potwierdzono i podpisano: Helene Rybarczik geborene Bandurski
Urzędnik/der Standesbeamte: Johnnes Creutz, Bromberg, Hempelstraße 24, telefon 966
Pozdrawiam
Roman M.