OK Akt zgonu, Jager, 1833, Frydlant OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

ewade

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 360
Rejestracja: śr 29 maja 2019, 15:21

OK Akt zgonu, Jager, 1833, Frydlant OK

Post autor: ewade »

Dzień dobry,

proszę o przetłumaczenie metryki zgonu Anny Rosiny, żony Josepha Jager.
30.01.1833 Frydlant

Wpis 3 na 1 karcie: https://vademecum.soalitomerice.cz/vade ... 2893ae24ad

Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Ewa
Ostatnio zmieniony ndz 08 cze 2025, 08:50 przez ewade, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt zgonu, Jager, 1833, Frydlant

Post autor: Malrom »

data zgonu: 30.01.1833
nowy numer domu: 441

zmarła:
Anna Rosina, wdowa /die Wittib. po zmarłym
Joseph Jäger, obywatel i robotnik dniówkowy /der Bürger =und Taglöhner/
w Jäckelsthal /Udoli/ do Stadt /Friedland/ gehörig /należące.

katoliczka,
lat 77,
przyczyna zgonu: Altersschwäche /med: uwiąd starczy

zaopatrzona /Versehen/ w sakramenty święte przez kapłana Karl Seib..?

Pochówek: 2.02.1833 przez kapłana Karl Seib..?

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”