Akt slubu z USC w Wierzchucinku z roku 1877 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Krzysztof_Rozga

Sympatyk
Posty: 88
Rejestracja: wt 13 sie 2019, 01:58

Akt slubu z USC w Wierzchucinku z roku 1877 OK

Post autor: Krzysztof_Rozga »

Uprzejmie prosze o przetlumaczenie tego dokumentu. Z gory dziekuje za to.
Pozdrawiam,
-Krzysztof
https://i.postimg.cc/fb95fS72/AB-slub-R ... Band.jpg
Ostatnio zmieniony wt 08 lip 2025, 00:18 przez Krzysztof_Rozga, łącznie zmieniany 10 razy.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8047
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 34 times

Akt slubu z USC w Wierzchucinku z roku 1877

Post autor: Malrom »

nie da się tego otworzyć

Pozdrawiam
Roman M.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8047
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 34 times

Akt slubu z USC w Wierzchucinku z roku 1877

Post autor: Malrom »

Akt ślubu nr 6,
USC Bergfeld/Trzemiętówko, 24.04.1877,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj
celem zawarcia ślubu,

1. syn posiadacza /der Besitzersohn/ Andreas Rybarczik,
o tożsamości znanej,,
katolik,
ur. 3.01.1843 Dzinczinek /Dziedzinek,
zam. Königlich Wierzchucin /Wierzchucin Królewski,
syn posiadacza /der Besitzer/ Johann Rybarczik i jego żony
Agnes ur. Rybka, oboje w Dzynczinek /Dziedinek/ są zmarli.

2. Angela Gertrundis Tomczak,
znana, jak wyżej,
katoliczka,
ur.30.01.1857 Gogolonke
zam. tamże,
córka w Gogolinke zmarłego posiadacza /Besitzer/ Casimir Tomczak
i jego zony Rosalie ur. Lorkowska zamieszkałej w Gogolinke.

Jako świadkowie obrani zostali i stawili się, też znani /urzędnikowi/,

3. posiadacz August Karau,
lat 37, zam. Gogolinke,
4. posiadacz Friedrich Will,
lat 43, zam. Gogolinke.

Urzędnik Stanu Cywilnego zapytał każdego z narzeczonych z osobna
i kolejno czy chcą zawrzeć związek małżeński. Gdy narzeczeni
odpowiedzieli na to pytanie twierdząco, wówczas urzędnik orzekł, iż
na mocy kodeksu cywilnego /Bürgerliches Gesetzbuch-BGB/ są oni odtąd
prawnie skojarzonymi małżonkami.

Odczytano, potwierdzono i podpisano tak:

Andreas Rybarczyk,
Aniela Tomczak,
August Karau,
Friedrich Will

Urzędnik/der Standesbeamte: Krüger

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”