Akt urodzenia Józefa 1850 Wojnowice

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

ola999

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: pn 16 paź 2017, 22:28

Akt urodzenia Józefa 1850 Wojnowice

Post autor: ola999 »

Dzień dobry, czy mogłabym prosić o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefa Karger z 1850 r. z Wojnowic?
Syn Johanna i Franciszki zd Pawleske (?).
https://1drv.ms/i/c/15217000f6e2971f/EX ... g?e=ptBo9a

Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam
Aleksandra
Malrom

Sympatyk
Posty: 7989
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 17 times

Akt urodzenia Józefa 1850 Wojnowice

Post autor: Malrom »

nr aktu urodzenia: 38,
data urodzenia: 26.09.1850,
data chrztu: 29.09.1850,
duchowny: proboszcz/der Pfarrer/ Schindler,
imię dziecka: Josef

ojciec i matka:
Johann Karger, chałupnik i tkacz /der Häusler=und Weber/
i jego żona /die Gattin/ Francisca geborene Pawleska.

chrzestni/die Pathen:
Gottlieb Petschke, komornik /der Inlieger/ und

Josefa, żona /die Gattin/ chałupnika /des Häuslers/ Josef Bochatzke ?

poniżej: Locales/Locals. ; nie wiem, może miejscowi

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”