Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie AM Piotra Pawlickiego,
serdecznie dziękuję,
Kasia
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... archer=big
OK AM Piotr Pawlicki - 1894 - Janowiec Wielkopolski
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Katarzyna_GT

- Posty: 640
- Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44
OK AM Piotr Pawlicki - 1894 - Janowiec Wielkopolski
Ostatnio zmieniony ndz 20 lip 2025, 21:22 przez Katarzyna_GT, łącznie zmieniany 1 raz.
AM Piotr Pawlicki - 1894 - Janowiec Wielkopolski
Akt małżeństwa nr 45,
USC Janowitz, 24.11.1894,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
dzisiaj narzeczeni celem zawarcia slubu,
1. parobek /der Knecht/ Peter Pawlicki,
osoba znana /dla urzędnika/,
katolik,
ur. 30.05.1849, Josefowo, Kreis Mogilno,
zam. Recz Gut /majątek ziemski/,
syn w Josefowo zmarłego garncarza /der Töpfer/ Joseph Pawlicki
i jego zmarłej żony Nepomucena ur. Budzyńska, ostatnio zamieszkałych w Tremessen.
2.robotnica /die Arbeiterin/ Stanislawa Brzoskowska,
też znana jak u narzeczonego,
katoliczka,
ur. 18.10.1865 Staręczynek Huben / Łany/, Kreis Wongrowitz,
zam. Zalin, Vorwerk am /do/przy Tonowo,
córka parobka /der Knecht/ Johann Brzoskowski i jego żony
Susanna ur. Harmacinska, oboje zamieszkali w Zalin.
Jako świadkowie wybrani zostali i stawili się, też znani urzędnikowi,
3. stolarz /der Tischler/ Franz /Franciszek/ Szulc,
lat 41, zam. Janowitz,
4. robotnik /der Arbeiter/ Andreas /Andrzej/ Brzoskowski,
lat 62, zam. Janowitz.
Urzędnik Stanu Cywilnego zapytał każdego z narzeczonych z osobna
i kolejno czy chcą zawrzeć związek małżeński. Gdy narzeczeni
odpowiedzieli na to pytanie twierdząco, wówczas urzędnik orzekł, iż
na mocy kodeksu cywilnego /Bürgerliches Gesetzbuch-BGB/ są oni odtąd
prawnie skojarzonymi małżonkami.
Odczytano, potwierdzono a narzeczeni z powodu niepiśmienności
odręcznymi znakami zaznaczyli, natomiast świadkowie podpisali, i tak:
+++
+++
Franciszek Szulc,
Andrzej Brzoskowski.
Urzędnik/der Standesbeamte/: Lagiewski/Łagiewski
Pozdrawiam
Roman M.
USC Janowitz, 24.11.1894,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
dzisiaj narzeczeni celem zawarcia slubu,
1. parobek /der Knecht/ Peter Pawlicki,
osoba znana /dla urzędnika/,
katolik,
ur. 30.05.1849, Josefowo, Kreis Mogilno,
zam. Recz Gut /majątek ziemski/,
syn w Josefowo zmarłego garncarza /der Töpfer/ Joseph Pawlicki
i jego zmarłej żony Nepomucena ur. Budzyńska, ostatnio zamieszkałych w Tremessen.
2.robotnica /die Arbeiterin/ Stanislawa Brzoskowska,
też znana jak u narzeczonego,
katoliczka,
ur. 18.10.1865 Staręczynek Huben / Łany/, Kreis Wongrowitz,
zam. Zalin, Vorwerk am /do/przy Tonowo,
córka parobka /der Knecht/ Johann Brzoskowski i jego żony
Susanna ur. Harmacinska, oboje zamieszkali w Zalin.
Jako świadkowie wybrani zostali i stawili się, też znani urzędnikowi,
3. stolarz /der Tischler/ Franz /Franciszek/ Szulc,
lat 41, zam. Janowitz,
4. robotnik /der Arbeiter/ Andreas /Andrzej/ Brzoskowski,
lat 62, zam. Janowitz.
Urzędnik Stanu Cywilnego zapytał każdego z narzeczonych z osobna
i kolejno czy chcą zawrzeć związek małżeński. Gdy narzeczeni
odpowiedzieli na to pytanie twierdząco, wówczas urzędnik orzekł, iż
na mocy kodeksu cywilnego /Bürgerliches Gesetzbuch-BGB/ są oni odtąd
prawnie skojarzonymi małżonkami.
Odczytano, potwierdzono a narzeczeni z powodu niepiśmienności
odręcznymi znakami zaznaczyli, natomiast świadkowie podpisali, i tak:
+++
+++
Franciszek Szulc,
Andrzej Brzoskowski.
Urzędnik/der Standesbeamte/: Lagiewski/Łagiewski
Pozdrawiam
Roman M.