Strona 1 z 1

tłumaczenie

: wt 26 sie 2025, 00:22
autor: manoska214
Dzień dobry,

mam prośbę o tłumaczenie dwóch aktów. Nie musi być idealnie, chodzi bardziej o wyłapanie sensu. Przepraszam, jeśli to nie rosyjski, proszę się nie gniewać, usunę z tego miejsca wątek, bo nie umiem inaczej tego "przerzucić".
Wrzuciłam to na dysk google.

https://drive.google.com/drive/folders/ ... sp=sharing

Z góry dziękuję o pomoc! :)

Pozdrawiam serdecznie,
Monika

tłumaczenie

: wt 26 sie 2025, 13:31
autor: Kamiński_Janusz
To jest jeden akt urodzenia i chrztu.

Dnia 14 kwietnia 1917 roku, w nowogrodzkim rzymskokatolickim kościele parafialnym, ks. dziekan Mackiewicz ochrzcił niemowlę imieniem Joanna z odprawieniem wszystkich obrzędów Sakramentu.
Chłopów koszelewskiej gminy Adolfa i Heleny z domu Grześkowiak, ślubnych małżonków Piwowarczyków córka, urodzona dnia 7 kwietnia tego roku we wsi Niewaszowszczyzna w nowogródzkiej parafii.
Chrzestnymi byli: Józef Junikowski(?) i Julia Jarmołowicz.