OK Akt zgonu i akt małżeństwa Maria Stodolka zd. Wakan 1919

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

werwol
Posty: 5
Rejestracja: czw 21 lis 2024, 19:40
Lokalizacja: Opolskie

OK Akt zgonu i akt małżeństwa Maria Stodolka zd. Wakan 1919

Post autor: werwol »

Witam, proszę o pomoc w odczytaniu, czy w obu aktach jest ta sama Maria z domu Wakan, córka Caspar i Josepha Mańka/Mainka, żona Andreasa? Czy możliwy jest błąd w akcie zgonu jeśli chodzi o imiona rodziców? Czy zgon zgłaszał jej mąż Andreas czy nie ma tam takiej informacji?

Akt małżeństwa nr 5 Maria Wakan z Andreas Stodolka:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 9cb595e6de (https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/de/ ... ka/4759875 skan nr 7)

Akt zgonu Maria Stodolka zd. Wakan, nr 22:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 72adf508db (https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/de/ ... ka/6983691 skan nr 41)


Z góry dziękuję za pomoc! :)
Ostatnio zmieniony sob 01 lis 2025, 17:56 przez werwol, łącznie zmieniany 2 razy.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8044
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 34 times

Akt zgonu i akt małżeństwa Maria Stodolka zd. Wakan 1919

Post autor: Malrom »

Akt ślubu nr 5,
Königlich Dombrowka, 30.01.1893,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
narzeczeni celem zawarcia ślubu,

1. syn będącego na dożywociu /der Auszüglersohn/ Andreas Stodołka,
osoba znana,
katolik,
ur. 3.02.1872 Zawiść,
zam. tamże,
syn w Zawiść zamieszkałego dożywotnika /der Auszügler/ Johann Stodołka i
jego żony Margaretha urodzonej Fussy, zamieszkałej ostatnio w Zawiść.

2. robotnica /die Arbeiterin/ Maria Wakan,
osoba znana,
katoliczka,
ur. 5.04.1866 Zawiść,
zam. tamże,
córka kmornika /der Einlieger/ Caspar Wakan i jego żony
Josepha ! ur. Mańka , zmarłej i i ostatnio zamieszkałej w Zawiść.

[Mainka wynika z wymowy Mańka, gdzie słychać Mainka]

================
Akt zgonu nr 22,
USC Königliche Dombrowka, 13.04.1919,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego
stawił się dzisiaj, co do osoby znany,

robotnik /der Arbeiter/ Andreas Stodolka,
zam. Zawisc,
i zeznał, że jego żona Marie ! Stodolka,
lat 53,
zam. i urodzona Zawisc,
córka zmarłego chałupnika /der Häusler/ Kaspar Wakan
i jego zmarłej żony Marie urodzonej Mainka,
w Zawisc w mieszkaniu zgłaszającego zgon 13.04.1919,
po południu o godzinie 2 zmarła.

Odczytano, przyjęto i podpisano: Andreas Stodolka
Urzędnik: Ermer.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”