Witam proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Jana Pietraszka i Rozalii Malec
Nie wiem czy dobrze roczytuje ale czy mama panny młodej Teresa Kaliwoda? była z Moraw?
Pozdrawiam
Jan
https://zapodaj.net/plik-w821PLP4zP
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... =&to_date=
Galicja-Akt małżeństwa 1870 parafia Stobierna OK
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
Cesarz_Wilhelm

- Posty: 111
- Rejestracja: wt 25 maja 2021, 19:18
Galicja-Akt małżeństwa 1870 parafia Stobierna OK
Ostatnio zmieniony wt 28 paź 2025, 10:35 przez Cesarz_Wilhelm, łącznie zmieniany 1 raz.
22 XI / Do nru narzeczonej 89 z nru narzeczonego 61 / Jan Pietraszek, syn Stanisława Pietraszka, rolnika, i Katarzyny z Piekłów / 22 l. / Rozalia, córka Józefa Malca, rolnika, i Teresy z Kaliwodów, rodem z Moraw / 25 l. / + Tomasz Lech, rolnik; + Jan Piliński, rolnik; obaj z Wulki
Zapowiedzi zostały ogłoszone w XXII, XXIII i XXIV niedzielę po Zielonych Świątkach, tj. w dniach 6, 13 i 20 XI.
Zezwolenie władzy państwowej dla narzeczonego, należącego do 3. klasy wykazu wojskowego, zostało wydane w Łańcucie 9 XI ’870.
Zezwolenie władzy opiekuńczej dla małoletniego narzeczonego zostało wydane w Głogowie 14 XI ’870, pod nrem 3245.
Małżeństwo to pobłogosławił i podpisał niepiśmiennych świadków Ig. Węgrzynowski, proboszcz.
Zapowiedzi zostały ogłoszone w XXII, XXIII i XXIV niedzielę po Zielonych Świątkach, tj. w dniach 6, 13 i 20 XI.
Zezwolenie władzy państwowej dla narzeczonego, należącego do 3. klasy wykazu wojskowego, zostało wydane w Łańcucie 9 XI ’870.
Zezwolenie władzy opiekuńczej dla małoletniego narzeczonego zostało wydane w Głogowie 14 XI ’870, pod nrem 3245.
Małżeństwo to pobłogosławił i podpisał niepiśmiennych świadków Ig. Węgrzynowski, proboszcz.
Według tego aktu panna młoda była urodzona na Morawach.Cesarz_Wilhelm pisze:Nie wiem czy dobrze roczytuje ale czy mama panny młodej Teresa Kaliwoda? była z Moraw?
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
-
Cesarz_Wilhelm

- Posty: 111
- Rejestracja: wt 25 maja 2021, 19:18