Akt zgonu 1881 Józefa Sajnaj z domu Kujawa Poznań - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Czub_Magdalena

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: śr 25 sty 2017, 14:36

Akt zgonu 1881 Józefa Sajnaj z domu Kujawa Poznań - OK

Post autor: Czub_Magdalena »

Proszę o tłumaczenie tekstu na marginesie - prawy akt

Czy zmarła przy porodzie?

Link
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 4aaaa9a74a
Ostatnio zmieniony pt 14 lis 2025, 21:48 przez Czub_Magdalena, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7865
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Re: Akt zgonu 1881 Józefa Sajnaj z domu Kujawa Poznań

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 605,
USC Posen, 2.05.1881,

Od przełożonej szpitala sióstr miłosierdzia z Posen //von der Oberin der Krankenanstalt
barmherzigen Schwestern zu Posen/ dostarczono pisemną wiadomość,

że Josepha Seyna ur. Kujawa,
lat 39. katoliczka,
zam. Kiekrz,
ur. Owinsk,

zamężna była z robotnikiem /der Arbeiter/ Johann Seyna,

córka zmarłego robotnika Nicolaus Kujawa i jego zmarłej żony, której
personalia są nieznane,

w powyższym zakładzie/szpitalu 1.05.1881, przed południem o godzinie 6.30 zmarła.
Przyczyna zgonu: róża /Rose.

Cały boczny formularz skreślono.

Urzędnik/der Standesbeamte/ : Rump

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”