OK dziękuję Klimontów-dane z aktów

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Maślanek_Joanna

Sympatyk
Legenda
Posty: 1048
Rejestracja: wt 11 mar 2014, 17:41

OK dziękuję Klimontów-dane z aktów

Post autor: Maślanek_Joanna »

Dzień dobry,
1. Poproszę o pomoc w odczytaniu... - no właśnie: nazwiska (jakiego?) czy miejscowości (jakiej?) pochodzenia Katarzyny - matki Jakuba z aktu z Borka
https://zapodaj.net/plik-eGKrI8ttC8

2. Co jest napisane między "Katarzyna Kisielowa" a wiekiem 56 lat +/-?
https://zapodaj.net/plik-gWVUXjZGOR

3. Jak jest określony Franciszek Brodziński poza tym, że  auriga (woźnica?) i że "klimontowski"?
https://zapodaj.net/plik-joo3bWhByL

4. Co jest napisane po Marianna Skoczoska?
https://zapodaj.net/plik-dFBJXWnCgr

Dziękuję i pozdrawiam
Joanna
Ostatnio zmieniony pt 14 lis 2025, 20:07 przez Maślanek_Joanna, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3358
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 6 times
Kontakt:

Re: Klimontów-dane z aktów

Post autor: Bartek_M »

1. To jest nazwisko: Worcik, ewentualnie Wercik.
2. Chorując nieprzerwanie przez 8 lat.
3. Woźnica prześwietnego proboszcza klimontowskiego.
4. Znękana przez chorobę.
Bartek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”