Akt urodzenia, USC Wałdowo, 1886, akt nr 45, Jan Patyna OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

adrianpotega

Sympatyk
Posty: 10
Rejestracja: pn 28 mar 2022, 10:05

Akt urodzenia, USC Wałdowo, 1886, akt nr 45, Jan Patyna OK

Post autor: adrianpotega »

Dzień dobry,

bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 45 z USC Wałdowo (strona 46), rok urodzenia 1886, urodzony Jan Leon Patyna

Link do księgi z aktem:

https://www.genealogiawarchiwach.pl/?fb ... uery.query

Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam
Adrian Potęga
Ostatnio zmieniony pt 21 lis 2025, 18:37 przez adrianpotega, łącznie zmieniany 1 raz.
adrianpotega

Sympatyk
Posty: 10
Rejestracja: pn 28 mar 2022, 10:05

Re: Akt urodzenia, USC Wałdowo, 1886, akt nr 45, Jan Patyna

Post autor: adrianpotega »

Podbijam
Malrom

Sympatyk
Posty: 7858
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Re: Akt urodzenia, USC Wałdowo, 1886, akt nr 45, Jan Patyna

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 45,
USC Waldau, 22.08.1886,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła
się dzisiaj, co do osobistości znana,

akuszerka /die Hebamme/ Anna Czaja
zam. Groß Waldau,
katoliczka,
i zeznała że Eva zamężna Patyna ur. Patyna,
katoliczka,
zam. przy swoim mężu murarzu /der Maurer/ Albert Patyna,
katoliku,
we wsi /Dorf/ Groß Losburg 15.08.1886, po południu 0 5 godzinie
urodziła dziecko płci męskiej, które otrzymało imiona Johann Leo.
Odczytano, przyjęto i podpisano: Anna Czaja.

Urzędnik: von Światczynski,

Urodzony zmarł 14.07.1965, akt zgonu nr 22 USC Sępólno Krajeńskie.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”