AZ Górna Elźbieta 1872 Kopaniarze, parafia Rumian - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

izabelas

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 69
Rejestracja: pt 19 sie 2022, 12:54

AZ Górna Elźbieta 1872 Kopaniarze, parafia Rumian - OK

Post autor: izabelas »

Bardzo proszę o tłumaczenie aktu zgonu

Elżbieta Górna z domu Draźba
Akt 110, 30 grudnia 1872, Kopaniarze, parafia Rumian.

https://zapodaj.net/plik-WZWoVXcXos

Link do księgi:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... d=M9XN-86T

Dziękuję!
Pozdrawiam, Izabela S.
Ostatnio zmieniony pt 28 lis 2025, 21:18 przez izabelas, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7865
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Re: AZ Górna Elźbieta 1872 Kopaniarze, parafia Rumian

Post autor: Malrom »

Nr 110,
Liczba zmarłych osób płci żenskiej: 42,
data pogrzebu: 2.01.1873,
miejsce pogrzebu/pochówku: Rumian,
osoba zmarła:
Elisabeth Górny, wdowa po mieszkańcu /die Einwohnerwittwe, urodzona Draśpa,
miejsce zam. Kopaniarze,
data zgonu: 30.12.1872 rano 11 godzina,
starość: lat 31,
przyczyna zgonu; czas połogu/połóg /Kindbett,
pomoc lekarska: keine /nie było,
duchowny: proboszcz/der Pfarrer/ Wegner,
podstawa przekonania o zgonie-zgłoszenie przez
brata/der Bruder/ Maryan Draśpa z Kopaniarze,
spadkobiercy/dziedzictwo: troje małych dzieci /drei kleine Kinder

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”