Strona 1 z 1

Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu Drzycim

: wt 17 maja 2011, 12:55
autor: Lewandowski_Robert
Prosiłbym o przetłumaczenie niniejszego aktu ślubu:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/2c1 ... 91a45.html
Z góry dziękuję
Robert

Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu Drzycim

: wt 17 maja 2011, 13:59
autor: Bartek_M
Roku Pańskiego 1814, dnia 11 maja Wielebny Ksiądz Szymon Faralich wikariusz [nazwa_parafii] poprzedziwszy itd. jak wyżej i mając zgodę z dnia 10 maja r. b. komisarza sekwestrowego? Liedka pobłogosławił małżeństwo pomiędzy Uczciwymi Wojciechem Lewandowskim kawalerem 25 lat, pochodzącym z Polski koło Pakości, synem Andrzeja Lewandowskiego i Ewy prawnych małżonków a Anną Lewandowską pozbawioną dziewictwa przez tegoż [Wojciecha], lat 28, córką Tomasza Lewandowskiego i Ewy prawnych małżonków, obojgiem z Drzycimia, w obecności świadków: Macieja Minkowskiego i Wawrzyńca Kruczka, pierwszy organista, drugi ekonom kościelny, obojga z Drzycimia.

Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu Drzycim

: wt 17 maja 2011, 14:10
autor: Lewandowski_Robert
Dziękuję. Miejscowość nazywa się Drzycim

Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu Drzycim

: wt 17 maja 2011, 23:34
autor: Lewandowski_Robert
Na podstawie tego aktu ślubu szukałem aktu chrztu Wojciecha Lewandowskiego w parafii Pakość, ale nie znalazłem. Czy ktoś podpowiedziałby mi jakie parafie niedaleko Pakości istniały pod koniec XVIII wieku? Na razie znalazłem Janikowo-Ostrowo i Szczepanowo...

Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu Drzycim

: śr 18 maja 2011, 08:49
autor: Bartek_M