akt urodzenia Józef Parzonka ur. 11.1916 ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

ewcia1704

Sympatyk
Posty: 57
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 17:26

akt urodzenia Józef Parzonka ur. 11.1916 ok

Post autor: ewcia1704 »

Witam,
proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefa Parzonka. Listopad 1916r. Bralin
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/31039630 skan nr 105
Z góry dziękuję i
Ostatnio zmieniony pt 05 gru 2025, 22:09 przez ewcia1704, łącznie zmieniany 1 raz.
pozdrawiam Ewa Musioł.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8002
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 24 times

Re: akt urodzenia Józef Parzonka ur. 11.1916

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 87,
USC Stadt Bralin, 17.11.1916,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się
dzisiaj, co do osoby mi znana,

robotnica/die Arbeiterin Franziska Kania ur. Gogol,
zam. Münchwitz,
i zeznała, że Franziska Parzonka ur. Kania, żona robotnika/der Arbeiter/
Josef Parzonka,
oboje katolicy,
zamieszkała przy zgłaszającej,
w Münchwitz w mieszkaniu zgłaszającej 14.11.1916 po południu o 2 godzinie
urodziła chłopca, i że to dziecko otrzymało imię Josef.

Zgłaszająca oświadczyła, że była obecna podczas podczas porodu .

Odczytano potwierdzono i z powodu niepiśmienności zgłaszająca urodzenie
dziecka dokument podkrzyżowała. +++

Urzędnik: Pollack

Urodzony zawarł 1.małżeństwo 17.06.1940,
Stadt Bralin?? /nr aktu 4/1940

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”