AM - Biskupice - 1864 - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

zbigsob

Sympatyk
Posty: 394
Rejestracja: ndz 18 mar 2012, 18:29

AM - Biskupice - 1864 - OK

Post autor: zbigsob »

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa z parafii Biskupice z roku 1864 poz. nr 4 zawartego pomiędzy Marcinem Sieroń i Wiktorią pierwszego małżeństwa Jędrzejak.
Bardzo, bardzo dziękuje.
Pozdrawiam
Zbyszek

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... cd7e6b1290
Ostatnio zmieniony ndz 04 sty 2026, 08:11 przez zbigsob, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7986
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 16 times

Re: AM - Biskupice - 1864

Post autor: Malrom »

akt ślubu nr 4, z dnia 15.09.1864
błogosławił: x. J. Krzywiakowski

Biskupice.
Matthaeus Sieron z/de/ Holędry Lewkowskie, katolik /catholici/, wdowiec /viduus/, lat 48
z/cum
Victoriae primo voto Jędrzejewska /z I. małżeństwa Jędrzejewska/,
katoliczka /catholica/ wdowa /vidua/, lat 41
oboje stanu chłopskiego /ambo villani/ sakramentalnie
w kościele potwierdzili związek małżeński /sacramentaliter
confirmati in contracto Matrimonio/.

zapowiedzi przedślubne:21.08.1864, 28.08.1864 i 4.09.1864.

świadkowie ślubu:
Josephus Klosak,
Josephus Szymczak,
Franciscus Krysiak.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”