Prośba o przetłumaczenie

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

kasia_wróbel

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 72
Rejestracja: śr 14 lis 2012, 13:01

Prośba o przetłumaczenie

Post autor: kasia_wróbel »

Dzień dobry,
Mam ogromną prośbę o częściowe przetłumaczenie aktu urodzenia. Mój język niemiecki jest podstawowy i nie jestem w stanie więcej odczytać.

Dziecko Johann Andreas Rebsen.
Matka Susanne Rebsen domo Wilhelm.
Data urodzenia 5 marzec 1820 czy 12 marzec 1820?

Nie jestem pewna, która data urodzenia jest prawidłowa. I chciałabym prosić o rozczytanie informacji dotyczących ojca Johanna.

Akt nr 6 z 1820.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... d=M9SJ-48T


Z góry bardzo dziękuję :)
Pozdrawiam,
Kasia
Malrom

Sympatyk
Posty: 7973
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 10 times

Re: Prośba o przetłumaczenie

Post autor: Malrom »

brak bezpośredniego dostępu

Pozdrawiam
Roman M.
sulbrych

Sympatyk
Posty: 28
Rejestracja: ndz 22 sty 2023, 11:10
Lokalizacja: Ennis, Irlandia
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 1 time
Kontakt:

Re: Prośba o przetłumaczenie

Post autor: sulbrych »

Obrazek
Pozdrawiam,
Stanisław U.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7973
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 10 times

Re: Prośba o przetłumaczenie

Post autor: Malrom »

Dziecko: Johann Andreas Rebsen,
12.März 1820, Morgens gegen 5 Uhr geboren /12.03.rano około 5 godziny urodzony/
12.März 1820, Nachmittags um 3 Uhr getauft /12.03.1820 po południu o 3 godzinie ochrzczony/

Mutter: Susanna geborene Wilhelm, des schon vor mehreren Jahren
gestorbenen Joseph Rebsen, hiesigen Bürgers und Ackermannes,
hinterlaßene Wittwe.

Matka:
Susanna z domu Wilhelm, już kilka lat temu zmarłego Joseph Rebsen,
miejscowego obywatela i rolnika, pozostała wdowa.

Pozdrawiam
Roman M.
kasia_wróbel

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 72
Rejestracja: śr 14 lis 2012, 13:01

Re: Prośba o przetłumaczenie

Post autor: kasia_wróbel »

Super, bardzo dziękuję 😄
Pozdrawiam,
Kasia
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”