Miejska Górka 1913 M_ OK !!!!

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Nagórski_Bogusław

Sympatyk
Mistrz
Posty: 695
Rejestracja: czw 29 gru 2011, 11:24
Otrzymał podziękowania: 1 time

Miejska Górka 1913 M_ OK !!!!

Post autor: Nagórski_Bogusław »

Witam z Krakowa!
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu mojej "ciotki" Pelagii:

Miejska Górka 1913/M/24:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ka/5209739

Tak prezentuje się moje odczytanie:

Akt małżeństwa nr 24,
USC Miejska Górka, 5.05.1913,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
dzisiaj narzeczeni celem zawarcia ślubu,

1.Ogrodnik(ogrodowy?) Antoni Durczewski,
co do osobistości znany,
katolik,
ur. 7.01.1886 w m. Kołaczkowice, Kr. Gostyń
zam. m. Dłonie , Kreis Rawicz(?),
syn .... Stefana Durczewskiego i jego żony Agnieszki dd Kubskiej
zamieszkałych w m. Dłonie....

2. Pelagia Leppert, ...,
co do osobistości znana,
katoliczka,
ur. ......1891 w m. Bronisław,
zam. m. Dłonie ..., Kr, Rawicz (?)
córka mistrza młynarskiego(?) Stanisława Lepperta i Marianny z d. Mierkiewicz,
oboje zamieszkałych w m. Dłonie....

Jako świadkowie powołani zostali i stawili się, osoby też znane,
3. ...... Józef Grzybek,
lat 48, zam. Miejska Górka,
4. ..... Czesław Durski,
lat 22, zam. m. Dłonie , Kr. Rawicz(?).

Urzędnik Stanu Cywilnego zapytał każdego z narzeczonych z osobna
i kolejno czy chcą zawrzeć związek małżeński. Gdy narzeczeni
odpowiedzieli na to pytanie twierdząco, wówczas urzędnik orzekł, iż
na mocy kodeksu cywilnego są oni odtąd
prawnie skojarzonymi małżonkami.

Odczytano, przyjęto i podpisano:

Obok adnotacja: Sabina Jadwiga ...........................

Z góry dziękuję z poświęcony mi czas!
Pozdrawiam
Bogusław
Ostatnio zmieniony pt 23 sty 2026, 21:16 przez Nagórski_Bogusław, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7993
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 21 times

Re: Miejska Górka 1913 M

Post autor: Malrom »

Akt małżeństwa nr 24,
USC Görchen, 5.05.1913,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
dzisiaj narzeczeni celem zawarcia ślubu,

1.Zagrodnik /der Gärtner/ Anton /Antoni/ Durczewski,
którego tożsamość została uznana na podstawie
urzędowej zapowiedzi przedślubnej /die Aufgebotsverhandlung/ ,
katolik,
ur. 7.01.1886 w m. Kołaczkowice, Kreis Gostyn
zam. Dłonie Gut /majatek ziemski/, Kreis Rawitsch,
syn stróża nocnego /der Nachtwächter/ Stephan Durczewski i jego żony Agnes ur. Kubska,
zamieszkałych w Dłonie Gut.

2. Pelagia Leppert, /die Stütze/, pomocnica, wspierająca, może w gospodarstwie
domowym, albo socjalna,
co do osobistości uznana jak punkt 1,
katoliczka,
ur. 19.12.1891 w Bronisław, Kreis Strelno,
zam. Dłonie Gut, Kreis Rawitsch,
córka mistrza młynarskiego /der Müllermeister/ Stanislaus Leppert
i jego żony Marianna ur. Mierkiewicz,
oboje zamieszkałych w Dłonie Gut.

[zmarła 23.02.1949 w Rawicz, USC Rawicz Miasto nr aktu zgonu 36/1949]

Jako świadkowie powołani zostali i stawili się, osoby znane,
3. posiadacz restauracji/gospody/ der Gasthofbesitzer/ Joseph /Jozef/ Grzybek,
lat 48, zam. Görchen,
4. czeladnik rzeźnik /der Fleischergeselle/ Czeslaus /Czesław/ Durski,
lat 22, zam. Dłonie , Kr. Rawitsch.

Urzędnik Stanu Cywilnego zapytał każdego z narzeczonych z osobna
i kolejno czy chcą zawrzeć związek małżeński. Gdy narzeczeni
odpowiedzieli na to pytanie twierdząco, wówczas urzędnik orzekł, iż
na mocy kodeksu cywilnego są oni odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami.

Odczytano, przyjęto i podpisano:

Obok adnotacja: Sabina Hedwig /Jadwiga/ Durczewska zawarła 5.09.1942
I. małżeństwo , nr aktu ślubu 25/1942, USC/Standesamt/ Rawitsch-Stadt.

Odczytano, przyjęto i podpisano:
Antoni Durczewski,
Pelagia Durczewska geborene Leppert,
Jozef Grzybek,
Czeslaw Durski.

Urzędnik: Ziller.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”