Ok. Zapis dotyczący urodzenia Kazimierza Halacz 1865/1893

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Andrzej_Dmytryszyn

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 411
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 13:25
Lokalizacja: Ostróda

Ok. Zapis dotyczący urodzenia Kazimierza Halacz 1865/1893

Post autor: Andrzej_Dmytryszyn »

Proszę o przetłumaczenie dwóch zapisów dotyczących Kazimierza Halacz z parafii Sokola, dekanat Mościska.
Pierwszy zapis z roku 1865 (tylko jeden występujący w roku 1865):
https://archium.tsdial.archives.gov.ua/ ... le-1659381
Drugi zapis z 1893 r. (pierwszy w roku 1893):
https://archium.tsdial.archives.gov.ua/ ... le-1659413
Ostatnio zmieniony śr 04 lut 2026, 09:27 przez Andrzej_Dmytryszyn, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Andrzej Dmytryszyn
---------------------------------
Poszukuję:
Samulski, Samul, Samuel - Cieciory, par. Turośl i Kolno, Grudusk, Ciechanów
Mazurek_Mikołaj

Sympatyk
Adept
Posty: 66
Rejestracja: śr 08 sty 2025, 15:07
Lokalizacja: warszawa
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 4 times

Re: Zapis dotyczący urodzenia Kazimierza Halacz 1865/1893

Post autor: Mazurek_Mikołaj »

Witam

Pierwszy zapis z 1865:
Aetus nativitatis Casimir Halacz invenitur pagina 50, anno 1893. Białogłowski parochia.
Productum ni visitutione decanali die 16 Decembrus 1865

Data urodzenia Kazimierza Halacza znajduje się na stronie 50, rok 1893. Parafia Białogłowska.
Sporządzono podczas wizytacji dziekańskiej 16 grudnia 1865 r.

Drugi zapis z roku 1893:
Na podstawie wzniosłego zarządzenia Najczcigodniejszego Konsystorza Przemyskiego obrządku łacińskiego z dnia 9 lutego 1893 r., nr 356, w sprawie zarządzenia Wysokiego Rządu z dnia 22 stycznia 1893 r., nr 352, wpisuje się następującą datę urodzenia i chrztu:
Anna Galacz, córka małżonków Joannisa Halacza i Elisabethy de Jozakiewicz, urodziła się w 1865 r. w Sokole, {ochrzczona] jako syn nieślubnego związku, który został ochrzczony przez greckiego księdza, w zastępstwie łacińskiego księdza z Mościsk, według obrządku łacińskiego i otrzymał imię Kazimierz.

Mościska, 11 lutego 1893 r. Alfred Wladimir. Białogłowski ?parafianin kościoła Mościckiego

Pozdrawiam, Mikołaj
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”