Akt urodz. 117/1895 par. Kościan Rozalia Jankowska OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
lukas49

Sympatyk
Ekspert
Posty: 297
Rejestracja: pt 06 wrz 2013, 17:30
Lokalizacja: Toruń

Akt urodz. 117/1895 par. Kościan Rozalia Jankowska OK

Post autor: lukas49 »

Dzień dobry,

Bardzo proszę o tłumaczenie aktu urodzenia 117/1895 z 8 września, par. Kościan - Rozalia Jankowska.
Link do aktu > https://drive.google.com/file/d/11oVqsg ... drive_link
Wstawiłem link do dysku w chmurze, dziwne bo mi się wczytuje i pobiera.

Trochę się naszukałem zanim znalazłem ten akt w SzwA. Poniżej link:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/pl/ ... ka/2758440 skan numer 121

Z góry dziękuję za tłumaczenie.
Ostatnio zmieniony pn 09 lut 2026, 21:57 przez lukas49, łącznie zmieniany 3 razy.
Pozdrawiam - Jan

szukam: Łukasik, Zalewski - Kujawy
Malrom

Sympatyk
Posty: 8042
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 32 times

Re: Akt urodz. 117/1895 par. Kościan Rozalia Jankowska

Post autor: Malrom »

brak bezpośredniego dostępu
Pozdrawiam
Roman M.
Awatar użytkownika
lukas49

Sympatyk
Ekspert
Posty: 297
Rejestracja: pt 06 wrz 2013, 17:30
Lokalizacja: Toruń

Re: Akt urodz. 117/1895 par. Kościan Rozalia Jankowska OK

Post autor: lukas49 »

Znalazłem w końcu ten akt na stronie SzwA. Poniżej link:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 9b3d807e44
Ostatnio zmieniony pn 09 lut 2026, 21:57 przez lukas49, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam - Jan

szukam: Łukasik, Zalewski - Kujawy
Malrom

Sympatyk
Posty: 8042
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 32 times

Re: Akt urodz. 117/1895 par. Kościan Rozalia Jankowska

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 117,
USC Kosten, 8.08.1895,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła
się dzisiaj, co do tożsamości osoba uznana jako wiarygodna ,

żona robotnika /die Arbeiterfrau/ Julianna Jankowska ur. Łagoda,
zam. Kokorzyn,
katoliczka,

i zgłosiła, że od niej samej zgłaszającej i będącej w małżeństwie
z robotnikiem /der Arbeiter/ Lorenz /Wawrzyn/ Jankowski,
katolicy,
zam. Kokorzyn,

w Kokorzyn 31.07.1895 po południu o 9 godzinie urodziła
dziecko płci żeńskiej, które otrzymało imię Rosalie.

Odczytano, potwierdzono i z powodu niepiśmienności
zgłaszająca dokument podkrzyżowała. +++

Urzędnik: Krug

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”